Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Валерий Грачиков

На каком языке Цезарь сказал свое знаменитое выражение

Есть мнение, что именно 10 января 49 года до нашей эры один знаменитый в своей стране полководец подошел вместе со своими бойцами, которых было более чем много, к одной небольшой речке и остановился. Переходить было рискованно, потому что хотя речка была небольшая, она была пограничной. Называлась она Рубикон и считалась границей между итальянской Умбрией и Ближней Галлией. Переходить реку военные силы из Галлии не имели права. Но для того, чтобы захватить власть, это надо было сделать. Полководец не был до конца уверен в том, что имевшихся у него сил достаточно для задуманного. А в случае неудачи он терял все. Но потом Юлий Цезарь, а это был он, воскликнул: «Жребий брошен» и отдал приказ переходить реку. Началась война между Цезарем и Сенатом, в которой победил Цезарь, чтобы потом получить кучу ударов кинжалами, в том числе от Брута. Историю про то, как были сказаны исторические слова и перейден Рубикон, рассказали многие римские писатели. Вот только они так и не договорились, на как

Есть мнение, что именно 10 января 49 года до нашей эры один знаменитый в своей стране полководец подошел вместе со своими бойцами, которых было более чем много, к одной небольшой речке и остановился.

Переходить было рискованно, потому что хотя речка была небольшая, она была пограничной. Называлась она Рубикон и считалась границей между итальянской Умбрией и Ближней Галлией. Переходить реку военные силы из Галлии не имели права. Но для того, чтобы захватить власть, это надо было сделать.

Полководец не был до конца уверен в том, что имевшихся у него сил достаточно для задуманного. А в случае неудачи он терял все. Но потом Юлий Цезарь, а это был он, воскликнул:

«Жребий брошен» и отдал приказ переходить реку. Началась война между Цезарем и Сенатом, в которой победил Цезарь, чтобы потом получить кучу ударов кинжалами, в том числе от Брута.

Историю про то, как были сказаны исторические слова и перейден Рубикон, рассказали многие римские писатели. Вот только они так и не договорились, на каком языке все это было сказано.

Светоний считал, что Цезарь, конечно, сказал все это на латыни.

А Плутарх – заявлял, что на греческом, так как Цезарь, который был не просто солдафон, а образованный человек, ссылался на то, что будущий диктатор не неожиданно выдал исторически крылатую фразу, а просто процитировал момент из греческой комедии: «Да будет брошен жребий».

Впрочем, теперь это уже не так и важно :)