Я вот тут как-то задумался. А вот как будет по-русски правильно сказать "посол" (как дипломатический представитель), но в женском роде? Щас же вот эта, как её... феминизьма наступает. Крепчает, панимаш, растет. Гендерный эквалитет - тоже вот, прогрессирует и экстраполирует. На весь профундум харрассмента (я не знаю, что это означает). А язык-то за этим не успевает. Вот серьезно: сейчас многие чисто мужские профессии перешли к женщинам. Но если в каких-то случаях название таким профессиям находится легко (например, переводчик - переводчица), то в других случаях такое не прокатывает. Вот ежели, к примеру, женщина работает послом за границей - ее как назвать?
- Послиха?
- Послица?
- Посланка?
- Посолка? Нормально так? - Чрезвычайная и полномочная посолка России... Прям кулинария какая-то получается. Типа взяли кухарку на кухне - она там капусту солила - назначили посолкой в Европу.
Пущай там покажет мастер-класс. А то, панимаш, эти извращенцы в своих Европах вообще оборзели - жрут свои б