В недавнем прямом эфире о сербском языке я упомянула то, что помимо изучения грамматики и лексики, стоит обращать внимание и на произношение. По крайней мере не пренебрегать этим. Совсем избавиться от акцента, конечно, не получится, но вот минимизировать его, сделать все, от нас зависящее, все же стоит попробовать.
Обо что можно сразу споткнуться — это звуки Ч и Ћ
Сербский звук «ч» звучит примерно как «тш» (словно твердая «ч»), наша же русская «ч» передается звуком «ћ».
Ч — буква нередкая, с нее начинаются такие важные и часто употребимые слова, как:
чисто (тшысто)
четири (тшэтыри)
човjек (тшовек, человек) — и все однокоренные.
Поначалу, признаться, я хотела просто «забить» на эту сербскую Ч. Что язык ломать. Мой муж, например, до сих пор не научился произносить нашу Ы, хоть и владеет русским в совершенстве.
У него везде И — мишка вместо мЫшка, мило вместо мЫло и т.д. И ничего, все привыкли. Думаю, буду и я везде Ч говорить (т.е. Ћ) — ведь так гораздо легче.
Но муж воспротивился: «Нееет! Везде с Ћ говорят только боснийцы-мусульмане (про сложность межэтнических отношений в Боснии я писала пару постов назад) — и это просто страшно режет слух». И поняла я, что от Ч (тш) мне никуда не деться…
Итак, наша задача:
- произнести правильно
- запомнить, в каких словах Ч, в каких — Ћ. Ну, тут зрительная память в помощь (и не только)
Что еще может вызвать трудности?
- звук «ђ» — дьжь (и не путать с "џ" - дж)
- артикуляция звука «р»
- произнесение гласных и согласных: долгие и краткие гласные, различающиеся по высоте тона, согласные произносятся более мягко и др.
- ударения. В сербском 4 типа ударения. Попасть правильно вряд ли удастся. Главное - не сильно промахнуться.