В русском языке есть два слова, которые называют «участок земли», но имеют немного разные значения. Почему сейчас слово «нива» почти не употребляется? В «Большом толковом словаре» ищем оба слова. Поле — это безлесная равнина, обрабатываемая под посев земля, возделанный участок, обширное природное пространство. Нива — засеянное поле или пашня. Разница между словами понята, не каждое поле называется нивой. Сейчас эти смысловые различия стёрты, но раньше было важно отделять одно от другого. Оба слова общеславянского происхождения. Слово «поле» от «полый», то есть «пустой, пустотелый». «Нива» упоминается в литературных памятниках с XI века. Исследователи считают, что оно образовано от общеславянского niva (низменность). Нивой крестьяне называли участок на поле, который уже засеян. Поле — это большое пространство, нива — часть поля, на ней уже зреет урожай. Для предков было важно, чтобы поле превратилось в ниву. Нива — это кормилица. Если есть еда — есть жизнь. Поэтому «засеянные нивы
«Не поле кормит, а нива» — разница между словами «поле» и «нива» особенно была важна на Руси 🔥
19 декабря 202019 дек 2020
11,3 тыс
1 мин