Найти тему

Тайны «12-й ночи» Шекспира. Или - Понимайте, как хотите?

-2
-3
Все фото с официального сайта театра "Глобус" (Лондон, Великобритания)
Все фото с официального сайта театра "Глобус" (Лондон, Великобритания)

Наверное, в начале этого треда мне следует предупредить, что я простой зритель и любитель британской культуры и языка. Ничего не понимаю в театре на уровне профи. И недостаточно часто сую нос в свежайшие новости разоблачительно- научпопового и культурологического толка. Так что, будет лонгрид непосвященного, субъективный и полный случайных ассоциаций. Простите, многобуков. :)

Этот шедевр английского юмора и самоиронии – "золотая середина" века феномена под названием «театр Шекспира». Смотреть его - просто хоть за животики хватайся. Ставят его до сих пор и играют с огромным удовольствием. На поверхности – это настоящее народное увеселение. Карикатурные персонажи благородных кровей, уморительно смешные и подловато умные слуги, наивная, исполненная любви, высоких стремлений и отважности молодежь. Все как народ любит, чтобы посмеяться и даже забыть, что просидел в театре целых три часа (а тогда – и простоял на своих двоих в королевском театре "Глобус", что немаловажно). Время создания пьесы плывет, называют разные даты, и даже периоды. Но, вернее всего, она была оформлена как законченное произведение где-то между 1600 и 1601 годом… Очень чувствительное время… Сейчас объясню, что меня так разобрало…

1. Театр всегда, во все времена – не просто народный балаган. Это всегда действо, задуманное с целью рассказать что-то важное, придав ему флер выдуманной истории. Особенно в моменты, когда общество, неважно какой страны и эпохи, бурлит и пытается понять себя на острие событий. Поэтому не стоит относиться к Шекспировскому наследию, как к явлению, имеющему лишь художественные заслуги.

2. Шекспир застал в своей жизни совершенно удивительного монарха, взявшегося ниоткуда (почти) и удивительную страну, в которой за очень короткий срок многое встало с ног на голову – и всем это понравилось, несмотря на тяготы, распри и мировую закулису…

3. Сам театр был на особом счету у Елизаветы. Она сама посещала театр, спонтанно, неожиданно и держала руку на пульсе. Даже общалась самим Шекспиром, по тогдашним свидетельствам. Представить трудно, какой «тремор» мог охватывать площадного автора, пусть и великого, перед самодержицей Британской...

4. Именно благодаря совершенно немыслимой, жесткой, талантливой начинке шекспировских пьес и спектаклей "Глобуса", многие задавались и задаются вопросом – а власти-то куда смотрели? Что не цензурировали? И откуда у мещанина такой высокий слог, такое знание щекотливых деталей истории и такая - извините – наглость в оценке реальных исторических событий? Современные криптотеории разного толка постоянно намекают, что Шекспир как бы и не Шекспир вовсе, а коллектив авторов из высокого дворянства, а то и сама Её Величество. Ну, "как хотите, так и понимайте", или "what you will" (c).

5. Повторюсь: для шекспировского послужного списка эта пьеса – аккурат половина пути. Стало быть, не мама Елизавета. Хотя этого никто не доказал. А главное, вот какая загвоздка: пьеса ставится в промежутке между 1601 и 1602 годами. В начале 1603 уставшая от жизни, но еще великая Её величество покидает этот мир. Все что успела – сделала, кого успела осчастливить – осчастливила, кого считала нужным наказать – наказала. Так для кого это была 12-я ночь, или как там ее понимать? 12-я Ночь – так называют окончание рождественских праздников. Дальше – суровые будни, извините. Простой народ – терпите до Пасхи. Так и Праздник великой Англии под руководством незаурядной, мифической женщины, хоть и длился долго, но подошел к концу.

Так кто же мог написать такую пьесу, в которой, как теперь можно предположить, в сатирической форме заложены несколько реальных событий, связанных с коллизиями интронизации и правления В Англии, причем довольно грустных и темных? Сейчас существует масса информации, конечно непроверенной, но все же, что правление Елизаветы – один из драматических сюжетов наследования: первый - с предполагаемым исчезновением реальной наследницы, вроде как умершей от оспы, и спешной заменой ее очень похожим на наследницу (кстати, почему так похожим, тоже вопрос) юношей, другом ее детства… А отречение от замужества – вовсе и не мудрость Королевы, а печальная необходимость сокрытия тайны, давшая иной ветви наследников путевку в жизнь, так сказать… Вторая драма наследования связана с норманнским присутствием в королевской власти, которое трагическим образом пресеклось в результате случайной гибели молодого наследника, возвращавшегося после военной победы с континента домой, в Лондон... Вот так, понемножку вкрапили туда, сюда в казалось бы совершенно иную сказку...

Я посмотрела постановку «12-й ночи» в исполнении труппы Королевского театра «Глобус». Спектакль выложен в сети ютуб, с титрами. Довольно занятное зрелище. Многим может не понравиться вообще. Очень скудная сценография, довольно блеклые, схематичные типажи у главных героев – Виолы и Себастьяна, молодых близнецов, со смешными и сложными перипетиями обретших друг друга после крушения у берегов воображаемой Иллирии… Все роли, как и положено было во времена Шекспира, играют мужчины, в том числе и женские. Есть люди, которым это кажется излишним и натянутым. Ну… В некотором роде, да. Но, поверьте, есть актеры-мужчины, что умеют играть дам, не делая из игры фарса, а если и фарс - то удивительно продуманный, стильный и обоснованный. А любящим британскую версию английского языка, во всем его блеске, просто маст-си, как говорится.

Этот спектакль, как я поняла, задуман был так, чтобы почти полностью как бы воссоздать методу работы актеров той поры. В них есть какая-то рисованность, но не совсем противоестественная, в ней будто смысл есть. Ощущение, что живые актеры не просто играют по правилам режиссуры средних веков – они, реальные и смешные, дрейфуют из пафосной «читки-мелодекламации» в реальные переживания и обратно… И это ужасно интересно.

Посмотрите, кто любит театр. Там совершенно гениальные актеры играют героев старшего поколения: сэр Тоби – уморительный, настоящий "бухан" с замашками провинциального дворянина (кстати, с акцентом шотландца:), привыкшего более к местной пивнушке и поселянкам, чем к дворянским устоям. Совершенно "улетная" линия героини Оливии. Актер играет женщину, сбивающуюся с греческой драмы на театр марионеток, и при этом невероятно внятно и живо, даже в предложенном персонажу узком коридоре эмоций. Изредка эти эмоции почти буквально заставляют ее будто бы натыкаться лбом в тиаре на стены этого неуютного, узкого коридора возможностей … И вишенка на торте – Мальволио, мажордом Оливии, в исполнении Стивена Фрая… Это просто прелесть, а не Мальволио. Он чуть не единственный, кто в этой роли совершенно не изменяет настоящему себе, Стивену Фраю.

Но пока я смотрела, проносились такие вещи в голове: твою дивизию… Неужели Шекспир, знавший Елизавету не понаслышке, – наглый мерзавец, и понимал, что игру слов, сюжета и имен действующих лиц распознает ее ближайшее окружение и сама Елизавета? Оливия – очевидный перевертыш Виолы (то есть, сюжет подспудно подсказывает одновременное наличие на сцене двух разных возрастов одной и той же
героини для наглядности, они обе несут схожую драму потери близкого человека). Близнецы – намек на слухи о том, кому досталась и не досталась корона. Само имя Оливия, как я предполагаю (если читать крипту данного произведения в ключе анализа дворцовых интриг), некоторым образом, дает понять, что фигура Королевы-девы - своего рода символ "оливковой ветви мира", внутридворцовое соглашение власть предержащих закрыть дыру хаоса наследования, образовавшегося после самодура Генриха 8 и не оставившей прямых наследников больной Марии. Именно поэтому, наверное, несчастная Оливия не управляет в этом доме почти ничем, кроме своих душевных терзаний и любви. Авторами же домовой драматургии является ее окружение: Мальволио, сэр Тоби и служанка Мария. Но если Мальволио ассоциируется с крепкой стеной вокруг хрупкого мира Оливии, то Мария - теневая хозяйка дома - понукает и манипулирует кем угодно, в том числе, опосредованно, и миром своей хозяйки и, между делом, сталкивает лбами дряхлых и никчемных претендентов на руку Оливии и угрожающего их благополучию в этом доме потенциального поселенца Цезарио. Не мало ли экивоков на то, как Елизавета относилась ко всяким прочим "блади Мэри"?

И самая для меня загадка – Мальволио… Господи, откуда же такое имя? Орсино и Мальволио – откуда тут Италия взялась, в Иллирии-то? Единственный очевидный ответ: где родились все герои комедии дель арте. Тут прямо-таки автор бровью ведет: "Сэры, весь этот мир, где люди все - актеры (особенно приближенные к власти), - суть дрыгунцы-марионетки, которым иногда попадает на орехи от «матери» за проделки". Но вот что интересно: Мальволио – вроде бы управляющий этим балаганом, правильный и основательный, соображающий что к чему - и вдруг оказывается сам центральным комическим персонажем "дурного" театра, поверив в свои «особые» мужские чары.

Думаю, кого же автор мог так больно "тыкнуть"? Казалось бы, первой фигурой, сильно напоминающей Мальволио, может быть такой загадочный монстр теневой политики, как сэр Томас Уолсингем (тот тоже испытал на себе мощный удар со стороны противников, и даже посидел в тюрьме, как и герой Мальволио, вроде бы по делам наследства, а на самом деле - уж не за влияние ли...). Но он ли только? У меня неотступное ощущение, что это слоеный пирог, персонаж собирательный, где есть место намекам на закулисье театра, c его шуточками про авторство сонетов и пьес и мощь их влияния на умы... И тут у меня как-то естественным образом всплывают все эти криптоверсии фигуры Шекспира, который теоретически мог быть прикрытием для каких-то очень важных фигур, развлекавшихся написанием околополитический драматургии не на шутку… Мальволио? А может быть прочитать назад, как и Оливию, - и получится почти Уиллиам, великий распорядитель королевского театра? Уж не Шекспира ли с его полыми амбициями писать самостоятельно осмеяли в 12-й ночи? Классический вариант триплета в бильярде: пересыпая аллегориями, продемонстрировать Елизавете то, что хотели, намекнуть о возрасте и границах влияния монархини, проехаться на предмет местечковых претензий на корону у шотландской знати – да еще и подставить под насмешки знаменитого устроителя высокого искусства для «небывалого единения всех слоев английского общества»? И ведь, наверное, авторы стояли на балконах и смеялись вместе со всеми… Думаю, смеялась и сама Её величество – ведь к тому времени ее уже ничем нельзя было ни уколоть, ни удивить….

Такая вот игра в бисер просто захватывает по мере наблюдения за тем, как эту историю играют британцы, да еще и по правилам самого что ни на есть средневековья. И если хоть гран вот этих ассоциаций имеет какую-то опору в реальной исторической канве, то скорее всего, Шекспиром действительно был и не Шекспир, и не матушка Елизавета. Великим драматургом скорее стали ее амбициозные, умные придворные, которым было страшно приятно развернуть в реальности - да еще ого-го какой, театральной, игровой (чтоб все полюбовались) - великую аксиому о том, что "короля играет свита". Гении. Да. На великие традиции театра - потянуло. Останется в веках. Но для сугубо увеселительных целей. Монархи же остаются немножко в других отсеках народной памяти. Ага...

В спектакле "Глобуса" действие начинается и заканчивается средневековой инструментальной музыкой и песенными произведениями. Второе действие этой ну очень гомерически смешной комедии неожиданно открылось мрачной балладой, которую поет хор из всех действующих лиц, от героев до эпизодических персонажей. Хорошее напоминание. Сейчас мы вам споем грустное разъяснение о том, над чем мы все тут так превосходно и остроумно веселимся…

Спасибо тем, кому было интересно дочитать до конца... Буду рада опровержениям и иронии (if any?) театроведов и историков, мнениям театралов о пьесе и ее постановках в наших театрах и кино. Как бы там ни было, смеяться над Шекспировской комедийной драматургией и приходится, и хочется...

Постскриптум: наверное , это не будет открытием для шекпирологов, но последняя догадка по крипте этой пьесы пришла ко мне буквально надысь. Самый что ни на есть периферийный персонаж там - господи, сохрани - великая любовь графа Орсино к Оливии. Высокая, платоническая и немыслимая. Для Оливии - это возможность мира и счастья в объятиях новой любви. Для Орсино - многообещающий брак, великая победа, как мужская, так и геральдическая. Удивительно, как быстро Орсино отодвинули в темный угол сюжета, на него и смотреть не интересно! Дали ему игрушку в виде переодетой Виолы и заставили мягко покинуть территорию замка Оливии. И же ж почему? Орсино? Ничего вам не напоминает? Урсино, урсус, медведь ты косолапый, с большими амбициями и широкой душой. Думаю дело здесь в следующем.

Королева-дева имела такую уникальную отдушину, как щекотание нервов различных европейских монархов, которые могли бы составить с ней колоссальной мощи альянс, государственный и династический. Хотя довольно скоро стало понятно, что ни один из них не пройдет тест на полноценность и качество союза. Но как высоки шансы, как красива сама возможность! А представьте себе, что на месте рыцаря, поющего дифирамбы образованной Елизавете, был сам Иван Грозный! Елизавета долго и с удовольствием переписывалась с ним и получила от него пропозицию! Царь великого северного государства, которое еще не раз будет пытаться прибрать к рукам Британская империя, создавать английские фактории и компании, которые за бабло будут ползать по северной Руси в поисках шансов купить по дешевке путь из варяг в Индию и Китай. Не склалось. В первую очередь потому, что матушка Елизавета не возжелала покидать собственную вотчину, что потребовалось бы в случае подобной глобалистской сделки, как русское замужество. Так что, клану Орсино достались ряженые "мальчики" в виде бесконечной череды германских рыцарских дочек в качестве невест для русских императоров, (которые, надо отдать им должное, создали тот самый особый шик и флер русской царской династии и феномен конунг-бореалиса в квадрате).

Уж не знаю, было бы это хорошо, если Елизавета решилась бы на эту авантюру, но ясно одно. Европейская картина мира тогда навсегда обрела бы совсем иной вид... И ясно другое - никакой прелести и соли в Шекспировской драматургии не было бы и в помине. Если б не она. Как автор событий, а не автор текстов.

Всем мира, добра и здоровья!