Найти тему
Spoken English

Как правильно по-английски рассказать о своем самочувствии

Оглавление

В русском языке не так много слов, отражающих плохое самочувствие. Обычно мы просто говорим, что у нас что-то болит или мы испытываем недомогание.

Но в английском языке есть несколько глаголов и существительных, которые описывают болезнь.

Sick и ill

Несмотря на схожие значения, существительное sick описывает не только болезнь, но и недомогание или неприятные ощущения, а также может являться прилагательным или употребляться в переносном значении:

I`m sick and tired of doing this work - Мне жутко надоело делать эту работу.
I`m sick to my stomach to hear all that. - Мне больно все это слышать.
People like him make me sick - Я не выношу таких людей, как он.

Слово sick часто используется в фразовых выражениях:

sick days - дни, которые берут по болезни на работе
sick leave - больничный (продолжительный отгул по болезни)
I`m calling sick - так говорит человек, когда отпрашивается с работы по болезни.

От сюда получается: sickness - недомогание, а illness - болезнь.

A sickness that kept him in bed for three days. - Недомогание, которое продержало его в постели 3 дня.
This is an illness that can`t be treated - Эта болезнь, которую нельзя вылечить.

Disease и disorder

Disease - это конкретная болезнь
Malaria is a tropical disease - Малярия - это тропическая болезнь

Disorder- нарушение баланса в организме или психологическое расстройство
A hormonal disorder - гормональное расстройство
A mental disorder - психическое расстройство.

А в следующий раз мы расскажем тебе чем слово pain отличается от ache, а также как правильно употреблять слово hurt.