Друзья, всем огромный привет!
В этой статье я бы хотела поделиться с вами очень красивыми и необычными словами и выражениями, которым вас вряд ли не научат в школе.
Давайте начинать!
1. Der Zeitgeist
Очень красивое слово, эквивалента не найдется даже в английском языке, разве что соответствующая фраза. На русский это переводится как: дух времени.
- Ich denke, die Stärke dieses Liedes im Zeitgeist ist es, immer an diesen Film zu erinnern. ( Я думаю, сила этой песни в духе времени, в том, чтобы всегда напоминать об этом фильме)
2. Die Zweisamkeit
Мало того, что это слово очень красиво звучит, означает оно тоже очень приятное чувство. Если же одиночество можно перевести как Einsamkeit, то Zweisamkeit значит близость между двумя людьми.
- Ihre Zweisamkeit hat immer alle überrascht. (Их близость всегда всех удивляла)
3. Der Luftkuss
Слово, состоящее из двух: Luft - воздух и Kuss - поцелуй. Luft + Kuss = воздушный поцелуй.
- Er hat mir einen Luftkuss gegeben. (Он послал мне воздушный поцелуй)
4. Die Freudentränen
Еще одно слово, эквивалент которого в русском можно найти только в целой фразе: слезы счастья.
- Nichts passiert. Das sind Freudentränen. (Ничего не случилось. Это слезы радости)
5. Verzehren
Слово, которое можно перевести как: Так бы и съел. Одно из переносных значений. Когда вам что-то или кто-то очень нравится. Часто так говорят младенцам: "Какой сладкий, так бы и съела его!"
- Ich würde dieses Baby verzehren! (Так бы и съела этого младенца!)
Спасибо большое за просмотр!
Подписывайтесь на канал, ставьте лайки, чтобы не пропустить мои статьи. Жду Вас снова на канале solotareva.