Найти тему
English-is-fun

10 американских идиом о спорте

Оглавление

Американцы увлекаются регби, бейсболом, скачками и гольфом, это игры которые нам совсем плохо знакомы, а вместе с ними и выражения основанные на них. Сегодня прольем свет на несколько из них:

Right off the bat

Сразу, незамедлительно

I told her right off the bat that I was waiting for my girlfriend. Я сказал ей сразу же, что я жду свою девушку

Выражение пришло из бейсбола, после того как игрок отбил битой мяч, он сразу же бежит на базу

Slam-dunk

Плёвое дело, верняк

There's no doubt that he's guilty. The case is a slam dunk. Нет никаких сомнений, что он виновен. Это плевое дело.

Выражение пришло из баскетбола, когда игрок подпрыгивает и проталкивает мяч в корзину.

Par for the course

Нет ничего удивительно, в порядке вещей

It's par for the course that she's late to the meeting. Нет ничего удивительно, что она опаздывает на совещание, это у неё в порядке вещей

Выражение пришло из гольфа. Golf course, это поле на котором играют. Par - это количество ударов, которое нужно в среднем профессиональному игроку что отправить мячик в лунку. Иными словами, это средний результат, который ожидают от хорошего игрока.

Home stretch

Финишная прямая

She's in the home stretch of a four-year sentence. Ей сосем немного осталось отсидеть из её 4-летнего срока.

Homestretch это место между последним поворотом и финишем в скачках

Ballpark

  • стадион для бейсбола
  • примерно, в районе
I was thinking in the ballpark of maybe five million. Я думал о сумме в районе пяти миллионов

To hit a home run

сделать что-то очень успешное

The president's speech was a home run. Речь президента имела большой успех

Home run в бейсболе это отбить мяч так далеко, обычно за пределы игрового поля, чтобы хватило времени оббежать все четыре угла игрового поля

Drop the ball

Совершить глупую ошибку, подвести других

Every time I've ever asked you to do something, you drop the ball. Каждый когда я тебя прошу об услуге, ты лажаешь

Out of someone’s league

Быть ниже уровнем того, с кем вы хотите завязать романтические отношения

Leave her alone, she's out of your league. Оставь её в покое, эта девушка не твоего поля ягода.

Выражение скорее всего пришел из бейсбола, где уровень мастерства команд распределен по лигам

Front runner

Фаворит

I think I'm front-runner for the job. Я думаю, я главный кандидат на эту работу

Down to the wire

До последнего момента

Trump vs Biden goes down to the wire, результаты выборов не будут известны до последнего момента (так как кандидаты идут очень близко по голосам)

Раньше в скачках, чтобы определить какая лошадь финишировала первой, использовалась подвешенная над финишем проволока.