Здравствуйте, дорогие читатели Фотопутешествий! Сегодня я расскажу вам про удивительного алтайского поэта и переводчика, который очень много значит для своего народа и не только. Его имя широко известно в республике Алтай и за её пределами. Мне удалось пообщаться с живой легендой несколько раз. Зовут его Василий Тордоевич Самыков, а печатался он под псевдонимом Паслей Самык.
Про него мне поведал Заболоцкий Анатолий Дмитриевич, известный оператор, друг и соратник Шукшина. Они были знакомы немного. И он меня попросил, будучи в очередной раз на Алтае, его найти. Пока мы его искали через разных знакомых, он мне рассказал следующее. Паслей Самык учился в литературном институте вместе с Василием Ивановичем Беловым, классиком русской литературы ещё при жизни. Так вот он про него говорил, что Василий Тордоевич был самым талантливым поэтом на всём потоке обучающихся. Многие уже тогда его сравнивали с Есениным - настолько лиричны и красивы его стихи!
А Белов близко дружил с Заболоцким и просил его: " Толя, обязательно найди Паслея - он великий поэт!" Вот, Анатолий Дмитриевич и уговорил меня его найти. Первая встреча была дома. Они тепло обнялись и долго общались, а я больше наблюдал. На скорую руку я сделал несколько кадров, которые теперь уже стали историей...
Позже я приезжал к Паслею Самыку несколько раз уже один. Мы хотели издать его стихи и оформить моими фотографиями по Алтаю, набрасывали макет... Он подписал мне экземпляр своего сборника стихов "на добрую дружбу..."
В общении он оказался очень интересным человеком. Меня каждую встречу удивляло его умение подбирать слова. Он это всегда делал очень точно и красиво! Разложил он "по полочкам" и мою фамилию - Санин. Сказал на Алтае у них такая тоже встречается. Упрощенно с алтайского её можно перевести как "солнечная душа", если разложить фамилию на составляющие. И сказал, что я должен этим гордится и сделать что-то достойное в этой жизни.
Мне очень понравилось с ним общаться - он "сокровищница знаний земли алтайской на самом деле". Позже я несколько раз перечитал его сборник стихов и проникся им...
Разговаривая с людьми, которые владеют обоими языками - русским и алтайским, я неоднократно слышал, на алтайском языке его стихи звучат еще сильнее и точнее! В них - душа алтайского народа. Не так давно в национальном музее проходила его выставка и, конечно, посетил её. На самом деле его стихи чисты и проникновенны. Вот ещё один из подаренного мне сборника:
P.S. А совсем недавно я узнал, что Василия Тордоевича не стало... Даже мне, не так сильно знакомому с ним человеку, стало немного грустно. Он на самом деле был солнцем для своего народа! Теперь его душа будет жить в его произведениях, которые безусловно, являются настоящим сокровищем для алтайского народа...