Как часто мы передаем кому-то слова других людей? Каждый день!
Например: «Она сказала, чтобы ты позвонил ей. Он сказал, что опоздает. Они спрашивают, поедем ли мы с ними».
Во всех этих предложениях мы пересказываем слова других людей, то есть используем косвенную речь.
В английском языке такие предложения образуются по определенным правилам. Понять и запомнить их несложно.
В статье я расскажу, как правильно перевести прямую речь в косвенную в английском языке.
Что такое прямая и косвенная речь?
Прямая речь (Direct speech) – дословное высказывание другого лица.
Такая речь, что в русском, что в английским языке, на письме выделяется кавычками. Например:
«Я не смогу прийти», - сказала она.
Он ответил: «Я не понимаю».
Косвенная речь (Indirect speech) – это передача слов другого человека.
То есть мы пересказываем кому-то то, что кто-то сказал.
Например:
Она сказала, что не сможет прийти.
Он сказал, что не понимает.
В английском языке есть свои правила и особенности перевода прямой речи в косвенную.
Давайте рассмотрим основные из них.
4 шага для перевода прямой речи в косвенную в английском языке
Для того чтобы перевести прямую речь в косвенную, нужно сделать определенные действия. Чтобы вам было проще запомнить их, я разделила эти действия на 4 шага.
Итак, чтобы передать чьи-то слова в английском языке (то есть перевести прямую речь в косвенную), мы:
1. Убираем кавычки и ставим слово that
Например, у нас есть предложение:
Она сказала: «Я куплю платье».She said, “I will buy a dress”.
Чтобы передать кому-то эти слова, так же как и в русском, мы убираем кавычки и ставим слово that – «что».
Она сказала, что….She said that …..
Заметьте, что that может часто опускаться, особенно в разговорной речи.
2. Меняем действующее лицо
В прямой речи обычно человек говорит от своего лица. Но в косвенной речи мы не может говорить от лица этого человека. Поэтому мы меняем «я» на другое действующее лицо.
Вернемся к нашему предложению:
Она сказала: «Я куплю платье».She said, “I will buy a dress”.
Так как мы передаем слова девушки, вместо «я» ставим «она»:
Она сказала, что она….She said that she …..
3. Согласовываем время
В английском языке мы не можем использовать в одном предложении прошедшее время с настоящим или будущим.
Поэтому, если мы говорим «сказал» (то есть используем прошедшее время), то следующую часть предложения нужно согласовать с этим прошедшем временем.
Возьмем наше предложение:
Она сказала: «Я куплю платье».She said, “I will buy a dress”.
Чтобы согласовать первую и вторую части предложения, меняем will на would.
Она сказала, что она купит платье.She said that she would buy a dress.
Давайте посмотрим на таблицу согласования основных времен при переводе прямой речи в косвенную.
В левой колонке - время, которое используется в прямой речи. В правой - время, которое нужно использовать в косвенной речи.
Примечание: Если мы передаем слова человека в настоящий момент, то есть говорим «он/она говорит», то согласовывать времена не нужно.
Прямая речь:
Она говорит: «Я занимаюсь».She says, “I am studying”.
Косвенная речь:
Она говорит, что занимается.She says that she is studying.
4. Меняем некоторые слова
В некоторых случаях мы должны согласовать не только времена, но и отдельные слова.
Что это за слова? Давайте рассмотрим небольшой пример.
Она сказала: «Я за рулем сейчас».She said, “I am driving now”.
То есть она в данный момент за рулем.
Однако, когда мы будем передавать ее слова, мы будем говорить не про данный момент (тот, когда мы говорим сейчас), а про момент времени в прошлом (тот, когда она была за рулем).
Поэтому мы меняем now (сейчас) на then (тогда).
Она сказала, что она была за рулем тогда.She said that she was driving then.
Посмотрите на табличку таких слов, и вы сами поймете эту логику.
Вы должны использовать эту замену логично.
Например:
Он сказал: «Я работаю здесь».He said, “I work here”.
Человек сказал вам это, когда вы находились в здании, где он работает. Уже дома, вы рассказываете кому-то об этом:
Он сказал, что работает там.
He said that he worked there.
Если же вы находитесь в том же здании, где он работает, то заменять слово не нужно.
Он сказал, что работает здесь.
He said that he worked here.
А теперь давайте рассмотрим, как из прямой речи в косвенную перевести вопросительное предложение.
Вопросы в косвенной речи в английском языке
Вопросы в косвенной речи, по сути, не являются вопросами, так как порядок слов в них такой же, как в утвердительном предложении. Мы не используем вспомогательные глаголы (do, does, did) в таких предложениях.
Давайте посмотрим на вопрос в прямой речи.
Он спросил: «Тебе нравится это кафе?»
He asked, “Do you like this cafe?”
Чтобы задать вопрос в косвенной речи, мы убираем кавычки и ставим if или whether, которые переводятся как «ли».
Согласование времен происходит так же, как и в обычных предложениях.
Наше предложение будет выглядеть так:
Он спросил, нравится ли мне то кафе.
He asked if I liked that cafe.
Давайте рассмотрим еще один пример:
Она сказала: «Он перезвонит?».
She said, “Will he call back?”
Она сказала, перезвонит ли он.
She said if he would call back.
Специальные вопросы в косвенной речи
Специальные вопросы задаются со следующими вопросительными словами:
- what – что
- when – когда
- how – как
- why - почему
- where – где
- which – который
При переводе таких вопросов в косвенную речь мы оставляем прямой порядок слов (как в утвердительных предложениях), а на место if ставим вопросительное слово.
Например, у нас есть вопрос в прямой речи:
Она сказала: «Когда ты придешь?»She said, “When will you come?”.
В косвенной речи такой вопрос будет выглядеть так:
Она сказала, когда я приду.She said when I would come.
Давайте рассмотрим еще один пример:
Он спросил: «Где она работает?»He asked, “Where does she work?”
Переводим это предложение в косвенную речь и получаем:
Он спросил, где она работает.He asked where she worked.
Итак, мы разобрали основные правила, которые понадобятся вам, чтобы перевести прямую речь в косвенную. А теперь давайте на практике попробуем сделать это.
Задание на закрепление
Переведите прямую речь в косвенную. Свои ответы оставляйте в комментариях.
1. She said, "I will come tomorrow".
2. He said, "I am working at my garden".
3. They said, "We play the piano".
4. He said, "Do you like the house?"
5. She asked, "When will you go to this concert?"