Найти в Дзене
Красивый Английский

Что значит английское выражение "feel under the weather"?

Hello guys! Сегодня предлагаю вашему вниманию классную и очень распространённую англоязычную идиому с интересной историей. To feel (a bit) under the weather (дословно: чувствовать себя (слегка) под погодой) - чувствовать себя нехорошо, приболевшим Согласно самой распространённой версии, эта идиома имеет морское происхождение. Кроме значения "погода", слово weather ещё используется как прилагательное со значением "открытый ветрам". Когда кто-то из команды на судне чувствовал себя плохо, его отправляли с палубы, ветреного (weather) места, под палубу, где он был защищён от ветра. Таким образом приболевшим моряк буквально оказывался under the weather (place) - "под ветреным (местом)". Сейчас это выражение используется для того, чтобы сообщить о плохом самочувствии - из-за недомогания по болезни или плохого самочувствия, связанного с чрезмерным употреблением спиртного накануне. Примеры: -------------------------------------------------------------------------------------------------

Hello guys! Сегодня предлагаю вашему вниманию классную и очень распространённую англоязычную идиому с интересной историей.

To feel (a bit) under the weather

(дословно: чувствовать себя (слегка) под погодой) - чувствовать себя нехорошо, приболевшим

Коллаж автора
Коллаж автора
Согласно самой распространённой версии, эта идиома имеет морское происхождение.
Кроме значения "погода", слово weather ещё используется как прилагательное со значением "открытый ветрам".
Когда кто-то из команды на судне чувствовал себя плохо, его отправляли с палубы, ветреного (weather) места, под палубу, где он был защищён от ветра. Таким образом приболевшим моряк буквально оказывался under the weather (place) - "под ветреным (местом)".
Сейчас это выражение используется для того, чтобы сообщить о плохом самочувствии - из-за недомогания по болезни или плохого самочувствия, связанного с чрезмерным употреблением спиртного накануне.

Примеры:

  • My son was sick yesterday, and now I’m feeling a bit under the weather. - Мой сын был болен вчера, а сегодня мне нездоровится.
  •  The day after the big party, John had to call in sick, saying he was feeling under the weather. - В день после большой вечеринки Джону пришлось позвонить и отпроситься с работы из-за того, что он не очень хорошо себя чувствовал.
  • I'm feeling a bit under the weather - I think I'm getting a cold. - Как-то мне нехорошо - кажется, у меня начинается простуда.

--------------------------------------------------------------------------------------------------

Если статья вам понравилась, пожалуйста, поддержите канал лайком и подпиской.

Также буду рада видеть вас на моем канале в Telegram - @englishwinglish4U.

Вам также может быть интересно:

Что значит глагол "to spell", и почему для жизни в англоговорящей стране так важно знать алфавит?

Что значит английское выражение "to see red"?

А вы знаете, как на английском называются карты и масти, и как в колоде замешан Трамп?