С тех пор, как я начал пить кофе Jardin, меня гложет один лингвистический вопрос. Вы не задумывались о том, что его название должно звучать по-другому? Кофе Jardin – неплохой вариант для того, чтобы бюджетно взбодриться утром. Меня его вкус полностью устраивает – предпочитаю «четвёрочку» Dessert Cup, варю в гейзерной кофеварке моке. Чаще всего добавляю гвоздику и молотую корицу. Средняя номинальная стоимость пачки 250 граммов в магазинах – под 300 рублей, но я стараюсь купить скопом и по акциям, в итоге получается около 200 рублей за пачку, а то и дешевле. В принципе, я вполне доволен этим кофе. По соотношению цена-качество отличный вариант. Но сейчас я не о вкусе, цене и прочих достоинствах напитка. Давайте поговорим о названии бренда. Принято называть его «Жардин», даже на упаковке так обозначено. То есть, производитель так и называет свой товар – «Жардин» (думаю, ударение на последний слог). Такая транслитерация принята для англоязычных слов. В большинстве случаев она не вызывает сл
Название этого кофе даже производитель произносит неправильно
19 ноября 202019 ноя 2020
11,4 тыс
1 мин
