Приветствую, folks! Сегодня поговорим о пользе сериалов, а именно: ситкомов, для изучения английского языка. Наверняка вы уже порядком устали от ваших бесконечных учебников по английской грамматике. Для изучения английского языка вам постоянно приходится «долбить» одни и те же задания, учить лексику и зубрить правила? Сами посудите: когда вы возвращаетесь домой после тяжелого рабочего дня или учебы, делать какие-либо упражнения по английскому языку – это, вероятно, самое последнее, что вы будете хотеть сделать.
Иногда все, что вам нужно, – это просто откинуться на спинку стула или дивана, включить телек и расслабиться. Просмотр телевизионных ситкомов, как ни странно, является одним из лучших способов улучшить свой словарный запас, подтянуть английский в целом и научиться более свободно говорить по-английски.
Давайте для начала пару слов расскажу о том, что такое ситком. Это, с первого взгляда, мудреное слово означает «ситуационную комедию» и произошло от английского situational comedy. Обычно такие комедии выпускаются в формате сериала, и в них с примесью комедийной нотки рассказывается о взаимоотношениях людях, иногда даже с некоторым драматичным оттенком.
Но всегда такие сериалы интересно смотреть, поскольку в них каждый найдет отражение своей реальной жизни, каждодневных жизненных ситуаций, в которые мы с вами попадаем день за днем.
Поверьте, на собственном опыте установлено, что нет лучшего способа выучить американо-английский сленг и то, как люди на самом деле говорят и выражаются, нежели просмотр ситкомов с субтитрами. Особенно на начальных порах, когда вы еще не очень хорошо разбираетесь в лексике. Будьте готовы войти в контакт с «настоящим» английским языком – английским, который вы слышите на улицах или от своих англоговорящих друзей.
Предлагаю разобрать 10 причин, почему современные американские ситкомы должны прочно войти в ваш график изучения английского языка на регулярной основе, ведь именно ситкомы помогли мне в свое время выучить львиную долю английской лексики.
В ситкомах присутствует более реалистичный контекст английского языка по сравнению с учебниками. Возможно, с этим не согласятся ваши учителя, но это правда. Визуально ассоциировать себя с персонажами и ставить себя на их место, запоминая при этом лексику, гораздо эффективнее. Сами подумайте: вы сначала смотрите сценку взаимодействия между персонажами, затем слышите, что они говорят, а после этого закрепляете это с помощью субтитров. На этом этапе лучше записывать незнакомую лексику с переводом в блокнот, чтобы затем закрепить соответствующую фразу или слово.
Вы сможете заметно улучшить свои разговорные навыки, ведь вы будете пополнять свой словарный запас, не читая пресловутую надоевшую лексику в учебнике, а наблюдая с экрана за действиями ваших любимых персонажей.
Английский, который вы слышите в ситкомах, скорее всего, будет повседневным английским языком. То есть другими словами, он более реален, чем тот, который вам преподают в школе или университете, поскольку даже носитель, будучи вашим учителем, всегда вынужден подстраиваться в манере общения с вами, темпах разговора и произношении под ваш «потолок» знаний.
Вы улучшите свои навыки слушания и аудирования, поскольку сможете услышать самые разные акценты, ведь перед вами на экране будут живые актеры, каждый из которых родом из разных стран со своими нормами произношения и акцента.
Вы начнете изучать и понимать различные культурные отсылки в диалогах персонажей и чувствовать себя более связанными со страной и языком в целом – сами попробуйте и расскажите о своих впечатлениях!
Вы, наконец, приблизитесь к пониманию различных видов английского юмора. Согласитесь, местами он бывает слишком специфичен и во многом строится на понимании и правильном восприятии лексики в том или ином контексте. Самый лучший контекст – смотреть на действия героев сериала, а затем сопоставлять их с тем, что они сказали, над чем пошутили и так далее. Так вы сможете научиться понимать контекст более эффективным образом.
Когда вы часто смотрите один и тот же ситком, вам не нужно постоянно знакомиться с новыми персонажами или сюжетами, как это было бы с фильмами. Таким образом, вы сможете угадать больше и понять, что говорится, благодаря вашим так называемым «фоновым знаниям» ситкома.
В ситкомах больше повторений слов и фраз, что поможет вам быстрее их понять.
Ситкомы более предсказуемы. Другими словами, вы можете легко догадаться, что произойдет дальше, поэтому вам будет легче понять то, что происходит у вас перед глазами, и следить за ходом развития событий.
Если вы найдете для себя отличный сериал, который вам действительно понравится, вы в конечном итоге просто-напросто подсядите на него и напрочь забудете, что вы таким образом изучаете английский язык!
⭐ Если вам понравилась статья, ставьте лайк, оставляйте комментарии и подписывайтесь на мой канал Pro.Verb в Яндекс.Дзене. Здесь я делюсь с вами знаниями, полученными на личном опыте, а также рассказываю интересные факты об Англии, англичанах и их языке. ⭐ Stay tuned!