Когда стемнело, служанки начали приходить в небольшую комнату.
Си-бэй-Жу поручили чистить горшки, в которых зажигали огонь. Руки девушки были в копоти. Она вообще рук не чувствовала.
Принцесса, уставшая зашла в комнату, где другие служанки уже собирались кушать. Руки у девушки тряслись. Си-бэй-Жу протянул тарелку с рисом и палочки. Она взяла палочки в руки и с ужасом посмотрела на них.
Си-бэй-Жу посмотрела, как держат палочки другие. И сейчас она очень сожалела, что не научилась есть палочками.
Девушки увидев её взгляд начали усмехаться.
Принцесса-рабыня вздохнула. Есть хотелось. А вот взять палочками еду не получалось. Девушка услышала смешки и на глаза навернулись слезы.
"Ой, да что вы ржете?" - спросила одна женщина ближе к сорока годам и встала.
Скоро она вернулась и протянула Си-бэй-Жу ложку.
"Держи", - сказала она. - "Но учись есть палочками. Так принято".
"Спасибо", - сказала тихо принцесса и вытерла слезы.
"Ты не реви. Никому и дела нет до твоих слез", - продолжила говорить женщина. -"Мы-то все про тебя знаем уже. Тут всем уже до твоего приезда все рассказали. Так что знаем мы, что ты бывшая принцесса"
"Я не должна быть тут", - сказала тихо девушка.
"А то мы должны!" - сказала другая. -" Мы сюда попали как рабы. Нас прежний император во время похода как трофеи привёз. Из дома забрал. И тут мы теперь живём. Уже много лет. Тоже плакали. А что толку?"
"Это же ужасно!" - сказала Си-бэй-Жу. - "Нельзя же так!"
" Можно подумать, если бы ты императрицей стала, то судьба наша тебя заботила бы!" - сказала женщина. Си-бэй-Жу опустила глаза. -" А мне всего три дня осталась и я домой вернусь. Теперь мой дом тут же. В империи. Семья моя меня ждёт. Я денег заработала. Ещё все у меня впереди"
"Ты ешь", - сказала женщина, которая принесла ложку. -"Меня Ли зовут. Завтра с утра рано встаём, как солнце встанет. Завтра со мной работать будешь"
Си-бэй-Жу принялась есть ложкой. После она помыла свою тарелку и ложку. Ей выдали матрас, подушку и одеяло.
"За постельный следи сама. И за одеждой тоже. Будешь в грязном ходить и спать - сошлют на задний двор. А так ты во Дворце работаешь. Тут ещё жизнь сладкая"
Си-бэй-Жу не понимала, как такую жизнь можно назвать сладкой.
Девушка подумала о том, что нужно с кем-то подружиться, что бы ей помогли весточку отцу отправить. Но уже к концу дня она поняла, что никто ей помогать не будет.
Тогда в голову принцессы пришла одна мысль, и она за неё уцепилась, как за спасительную соломинку.
***
Утром императрице доложили о том, что к ней пришёл её Советник У.
Императрица была рада. Хотя, она не сомневалась в том, что он придёт. Но была все же маленькая вероятность, что в нем взыграет гордость и обида. И он не придёт.
Советник поклонился императрице.
"Я рада, что вы приняли моё предложение", - сказала императрица. Она достала из шкафчика свиток и протянула его евнуху. -"Отнесите приказ о назначении советника в канцелярский отдел"
Евнух Хитару поклонился и, взяв свиток, вышел.
"Неужели император не против моего назначения, ваша светлость?" - спросил советник У.
"У императора нет официальных причин быть против вашего нового назначения. Вы покинули свой пост сами. И за время службы хорошо себя зарекомендовали", - спокойно ответила императрица.
" Что ж. Значит, я приступаю к своим обязанностям", - сказал Советник У. -" Первым делом я бы хотел познакомится с учителями и евнухами, которые обучают и окружают наследного принца. Так бы я хотел заниматься и принцессой. Они брат и сестра. И сестра должна быть помощницей и соратницей брату. Но при этом не быть помехой".
"Хорошо. Я дозволяю. Но действовать без моего дозволения, я не позволяю", - сказала императрица.
"Ваша светлость. Я узнал о том, что вчера произошло и хотел спросить, правда ли то, что принцесса Мадхави теперь ваша рабыня?" - спросил Советник У.
" Да. Она второй день трудится тут", - ответила императрица Роу.
Советник нахмурился и подошёл к императрице ближе.
" Вы очень рискуете, оставляя её тут", - сказал мужчина. -" Император может обратить на неё внимание. Или она может обманом завладеть его вниманием. И если это случится, то вы дорого заплатите за её рабство"
"Не беспокойтесь", - сказала императрица. - "Я все продумала. И этот вариант тоже"
"Хорошо, если это так", - сказал Советник. - "Скоро будет обед с придворными дамами. Вы позвали жён министров. И мою супругу так же. Я благодарю вас за это. Но я, заметил, что все продолжают так же обращаться к вам. Роу Шу из клана Тан"
"Но это моё имя", - сказала императрица.
"Это ваше личное имя. И, когда вы стали императрицей, это имя стало домашним"
Императрица задумалась.
"Но ведь имя императора Лианг", - сказала императрица.
"Это его официальное имя с которым он вступил на престол. Спросите его сами об этом. И вы так же должны выбрать себе официальное имя", - сказал Советник.
"Благодарю вас. Я упустила это из виду", - сказала императрица.
Ей было неприятно то, то она не знала личного имени императора. Это неприятно царапнуло её. Словно близко они и не были знакомы.
Императрица вздохнула и подумала в очередной раз, что не так уж они с Лиангом и близки. Значит не доверяет он ей.