Внимание!!! Статья носит исключительно информационно-ознакомительный характер с культурой и языком другой страны. В предыдущих статьях об Италии, я упоминала, что итальянцы в многообразии ругательных слов, напоминают русских. Эх, стоит выйти в центр узкой улицы в час пик и столько всего слышишь. Прям, как в пробке на МКАДе. Шутка, с долей шутки 😁 А если серьёзно (если, конечно, всерьёз можно говорить на такую тему), то я заметила, что ругательные слова — первое, что запоминается при изучении иностранных языков в естественной языковой среде. С чего, блин, начать? А точно! С "блина". Кто знает, почему название этого мучного изделия стали использовать в качестве нейтрального ругательного слова? Скорее всего сейчас уже точно никто не скажет. Так вот, в Италии, таким же нейтральным ругательством является — Cavolo [кАволо], то есть — капуста. Так что осторожнее с этим словом на рынке, или фруктовой лавке 😉 Чтобы вас правильно поняли, лучше, при покупке сразу сказать: Per favore dai un
Что общего между итальянской капустой и русским блином? Это нейтральные ругательства!
16 ноября 202016 ноя 2020
147
2 мин