Найти тему
Красивый Английский

Как по-английски будет "подслушивать"?

Оглавление
Фотобанк Pixabay
Фотобанк Pixabay

В рубрике "Слово дня" знакомимся с нетривиальной английской лексикой.

To eavesdrop (on somebody) - подслушивать

Слово eavesdrop состоит из двух корней - eaves ("карниз, скат крыши") и drop ("капля" , "ронять").

Спрашивается, причём тут какие-то карнизы и крыши и зачем их надо "ронять", если слово переводится как "подслушивать"?

Все дело в том, что у слова eavesdrop очень интересная этимология, которая начинается аж с древнего германского права!
По обычаям тех времен нельзя было строить дом так, чтобы вода (или капли - drops) , которая капает с карнизов крыши (eaves) , попадала на землю соседа. Для этого нужно было строить дом на отдалении, с учетом "охранной зоны" для стока воды с крыши, которая называлась upsardropi (в древнескандинавском), а в среднеанглийском транформировалась в eavesdrop или eavesdrip.
В конце 15 века зафиксировано употребление существительного eavesdropper - оно означало человека, который стоя в этой "охранной зоне", то есть очень близко к дому, тайно подслушивал, что происходит и о чём говорят внутри.
А ещё через столетие от этого существительного образовался и глагол - to eavesdrop - подслушивать.

Примеры:

  • Five out of six brands of smartwatches tested by researchers would have allowed hackers to track kids — and in some cases eavesdrop on them. - Пять из шести брендов смарт-часов, протестированных исследователями, позволяли бы хакерам отслеживать перемещение детей - и в некоторых случаях подслушивать за ними.
  • He was eavesdropping on our conversation. - Он подслушивал наш разговор.
  • On stage, the other characters eavesdrop shamelessly and voice their comments. - Другие персонажи на сцене бесстыдно подслушивают и комментируют вслух.

Интересный факт: слово eavesdrop в английском языке стало "жертвой" народной этимологии (об этом явлении в английском я уже писала здесь) . Бывает, что носители, не знакомые с историей слова, произносят его как earsdrop (ears - "уши" ) или даже easedrop (ease - "удобство, лёгкость"). Но мы-то такой ошибки уж точно теперь не допустим! 😉

Спасибо, что читаете English Winglish! Пишите в комментариях, об истории каких слов вы ещё хотели бы узнать!

Следите за обновлениями канала в Telegram - @englishwinglish4U.

Читайте также:

Что значит английское выражение "to see red";

А вы знаете, как называется ваш знак зодиака на английском?

Топ-5 распространённых грамматических ошибок в песнях на английском языке.