Найти в Дзене
Английский с eng.dasha

5 идиом для выражения страха в английском

Оглавление

Использование идиом - один из лучших способов обогатить свою речь и сделать ее более похожей на речь носителя. В сегодняшней статье разберем 5 фразеологизмов, с помощью которых можно выразить испуг в английском языке.

to make somebody's blood run cold

  • привести кого-то в ужас, кровь в жилах стынет

Example: This scene makes my blood run cold!

Пример: У меня от этой сцены кровь в жилах стынет!

to be scared witless

  • быть жутко напуганным

Example: Diana was scared witless when she saw the shadow.

Пример: Диана сильно испугалась, когда увидела тень.

to break out in a cold sweat

  • покрыться холодным потом (от страха, волнения)

Example: Olivia broke out in a cold sweat when she realized there was someone in the house.

Пример: Оливия покрылась холодным потом, когда поняла, что в доме кто-то есть.

-2

to shake like a leaf

  • дрожать как осиновый лист (от страха, волнения, холода)

Example: I was shaking like a leaf during the whole flight.

Пример: Я дрожала как осиновый лист весь полет.

be scared out of one's wits

  • без ума от страха, быть напуганным до смерти, без памяти от страха

Example: I was scared out of my wits!

Пример: Я была без ума от страха.

-3

Конечно, подобных идиом в английском намного больше, чем пять. Но в этой статье мы рассмотрели одни из наиболее часто используемых.

Скажите, какие из этих фразеологизмов вы уже встречали, а о каких услышали впервые? Делитесь в комментариях!

Если вам интересен английский язык, подписывайтесь на канал и ставьте лайк, если статья оказалась полезной. Мне будет приятно:) И спасибо, что дочитали до конца!

Еще больше полезностей (например, ежедневная рубрика "слово дня") в моем блоге в инстаграм, буду рада вас там увидеть @eng.dasha

Возможно, вам будут интересны другие мои статьи:

Ох уж эти фразовые глаголы! 9 значений фразового глагола blow up
Что значит fishy smell? Спойлер: это не про запах рыбы
Что значит идиомы Get on one's soapbox? И чем так известен Гайд-парк в Лондоне?
5 английских многозначных слов, которые надо знать
Кто такой The real McCoy в английском культуре?