Найти тему
OLEGFOX

Вопрос поставлен очень правильно, "Что говорится об Аде именно в Библии"? Ответ ЕСТЬ!

Поступил вопрос:

"Что говорится в Библии об аде"?

Вопрос поставлен очень правильно, «что говорится об Аде именно в Библии».

Не секрет, что слова АД наделено определенным смыслом. Для большинства людей АД, это место вечных мучений грешников.

При одном только упоминании этого слова в сознании многих людей возникает страшная картинка похожа на одну из тех, которую так реалистично описал в своё время Данте Алигьери своей "божественной комедии".

Каков же истинный смысл слова АД в Библии?

В ветхом завете слова АД переведена с еврейского «шеол», что буквально означает гроб, могила.

Перевод еврейского ШЕОЛ русским словом АД создает серьезные проблемы в понимании целого ряда библейских текстов, поскольку слова АД уже нагружена смыслом, который совершенно не присущ оригинальному термину.

Словом ШЕОЛ библейские авторы называли общее местонахождение мертвых после смерти, я подчеркиваю общее, то есть и злых и праведных.

Представления об АДЕ как о месте вечного наказания нечестивых несвойственна еврейскому слову ШЕОЛ.

ШЕОЛ, это место упокоения мертвых всех и праведных и неправедных. Вот что пишет автор книги Екклесиаст, рассуждая о смысле жизни и о неотвратимости смерти:

Всему и всем - одно: одна участь праведнику и нечестивому, доброму и [злому], чистому и нечистому, приносящему жертву и не приносящему жертвы; как добродетельному, так и грешнику; как клянущемуся, так и боящемуся клятвы.(Еккл.9:2)

В Библии часто встречаются тексты, в которых шеол упоминается параллельно со смертью или могилой, например:

Да найдет на них смерть; да сойдут они живыми в ад, ибо злодейство в жилищах их, посреди их.(Пс.54:16)

Здесь АД однозначно увязывается со смертью.

Еще один пример:

Как будто землю рассекают и дробят нас; сыплются кости наши в челюсти преисподней.(Пс.140:7)

Опять же в оригинале встречаются слова ШЕОЛ "Челюсти преисподней" буквально вход в ШЕОЛ, это просто разверстая могила, куда пускают останки, кости людей.

В новом завете слова АД переведена с греческого ГАДЕС, которая является эквивалентом еврейского ШЕОЛ и то же означает могилу или "царство мертвых".

В греческой мифологии однако слово ГАДЕС означало некий подземный мир в котором пребывали души мертвых ГАДЕСОМ или АИДОМ именовался и "бог подземного царства".

К сожалению греческой концепция ГАДЕС в межзаветный период повлияло на иудеев, живущих в условиях эллинистической культуры и они приняли ВЕРУ в Бессмертие души и пребывания, нечестивых вечном пламени.

И позже эти не библейские представления об Аде проникли, к сожалению и в христианство. Однако представить какое то сознательное существование в ШЕОЛ или в могиле НЕВОЗМОЖНО!

Библия говорит об этом, вполне определенно.

Все, что может рука твоя делать, по силам делай; потому что в могиле, куда ты пойдешь, нет ни работы, ни размышления, ни знания, ни мудрости.(Еккл.9:10)

Именно поэтому мысли верующего христианина должны быть направлены не на загробный мир, а на будущее воскресенье, которое произойдет при втором пришествии Христа.

-2