Найти в Дзене
HOZIER

Hozier: о правах геев, сексуальности и красивых волосах

Фото: Graham Keogh 2013
Фото: Graham Keogh 2013

В сентябре прошлого [2013] года Хозиер — ирландский композитор и автор песен, выпустил видеоклип на свою вдохновлённую госпелом эпохальную “Take Me To Church” - глубокую и пронзительную песню, в которой понятия любви и экстаза используются как религиозная метафора. В видео показана нежная близость двух мужчин, за которой следует жестокая расправа над ними со стороны линчевателей, скрывающих свои лица под масками, вопреки лирике: “Я родился больным, но мне это нравится / Прикажи мне исцелиться / Аминь. Аминь. Аминь.”

Песня одновременно служит посланием о правах человека, воспоминанием Хозиера о своем детстве, когда он говорит об «откровенно гомофобном культурном ландшафте», и громким заявлением об узаконенной гомофобии в путинской России. За несколько месяцев, прошедших с момента его выхода, видео стало вирусным (мы тоже проигрывали его снова и снова), что привело к резкой фокусировке внимания на 23-летнем музыканте. (В День Святого Патрика ему исполняется 24 года). На этой неделе Хозиер — урожденный Эндрю Хозиер-Бирн — впервые находится в Штатах, где он дважды сыграет во время SXSW (1), а затем отправится в турне по стране. The Cut поговорил с ним о смысле “Take Me to Church”, сексуальности, Джеймсе Джойсе и его красивых волосах.

В вашей музыке много американы (2) и блюза, но сами вы из Ирландии.

По сути, я вырос на блюзовой музыке. Мой отец был блюзовым музыкантом в Дублине, когда я был ребенком, поэтому единственной музыкой, которую я слушал в детстве, были Джон Ли Хукер и Мадди Уотерс. Это музыка, в которой я чувствую себя как дома. Позже я открыл для себя Motown, госпел, дельта-блюз и джаз, так что огромное влияние на меня оказала афро-американская музыка.

Влияет ли эта музыка на тексты ваших песен?

Блюз - очень физиологичная музыка. Часто речь идет о сексе, независимо от того, говорится ли это в форме намека, недосказанности или нет. Часто это отношения между двумя людьми. Так что в этом смысле во многих моих песнях многое связано со взаимодействием между двумя людьми.

Я решила, что мы просто поговорим о сексе, Боге и смерти.

Так это, считай, всё, о чем стоит говорить.

Photo by Dara Munnis, Greystones 2013
Photo by Dara Munnis, Greystones 2013

Ваша музыка скорее авторская или более литературная, художественная?

Есть несколько ирландских писателей, которые очень сильно повлияли на меня, особенно на EP “Take Me to Church”. «Портрет художника в юности» Джеймса Джойса. Эта книга во многом о борьбе молодого человека за то, чтобы найти свою идентичность в репрессивной культуре церкви, в эпоху сильного влияния католической церкви и национализма, от которого он просто хочет освободиться.

“Take Me to Church” - это критика репрессивных институтов, где женщина или местоимение женского рода используется как своего рода спаситель.

”Take Me to Church", по сути, о сексе, но это также своего рода ироничная атака на организации, которые ... ну, это о сексе и о человеческой природе, и, очевидно, что секс и человеческая природа неразрывно связаны. Сексуальность и сексуальная ориентация — независимо от ориентации — это абсолютно естественно. Половой акт - это то, что присуще человеку, то, что делает нас людьми. Но такая организация, как церковь, скажем, через свою доктрину, подрывает человеческую сущность, не без успеха заставляя стыдиться своей сексуальной ориентации, проповедуя, что она греховна или что она оскорбляет Бога. Эта песня о самоутверждении и возвращении своей человеческой природы через акт любви. Повернитесь спиной к умозрительным заключениям, к чему-то незримому и неосязаемому, и выберите поклонение или любовь к чему-то ощутимому и настоящему, к чему-то, что можно испытать и пережить.

Но это не нападение на веру как таковую. Выходцы из Ирландии, очевидно, испытывают некоторое культурное похмелье от влияния церкви. У вас есть много людей, которые ходят с тяжелым грузом на сердце и разочарованием, и это дерьмо передается из поколения в поколение. Так что песня как раз об этом — это утверждение себя, возвращение человечества к чему-то более естественному и стоящему. Избирая в данном случае женщину, вы делаете выбор в пользу любви, которую стоит познать.

Photo by Dara Munnis, Greystones 2013
Photo by Dara Munnis, Greystones 2013

В видео можно проследить определенные параллели. Это заявление против государственного притеснения и гомофобии в России.

Безусловно, так и есть. В нем речь идет о хорошо спланированных нападениях на молодых представителей ЛГБТ, которые совершаются абсолютно безнаказанно, без каких-либо противодействий со стороны правоохранительных органов. И есть много представителей ультраправых течений, которые снимают эти нападения на видео. Поскольку песня всегда была о сексуальности и об организациях, которые отвергали человеческую природу в наиболее естественном ее проявлении, мы подумали, что в Ирландии церковь на самом деле уже не обладает такой силой, как это было когда-то, но всегда будут существовать организации, которые будут это делать, и всегда будут организации, которые будут пытаться это сделать. Надеюсь, что в один прекрасный день их не станет, но пока они есть, и это явный тому пример.

Это люди, совершающие страшную ошибку, оправдывая ультраправый традиционализм или консерватизм, а также проводя долгую кампанию по приравниванию гомосексуализма к таким вещам, как педофилия и зоофилия, что абсолютно ужасно. Вот что мы хотели показать. Видео ничего не преувеличивало. Мы просто хотели рассказать и показать все как есть.

На протяжении всего видео герои хоронят и выкапывают закованный в цепи, запертый сундук. Что же это символизирует?

Я не стану вдаваться в подробности. Я думаю, что лучше оставить вопрос открытым и дать людям самим для себя решить, что это значит.

Распространяет ли церковь институциональную гомофобию в Ирландии?

Посыл идет не столько от церкви. Есть такая разновидность пиара, тактическое отступление от высказывания: «Мы любим грешника, но ненавидим грех». Это сомнительный способ заставить кого-то стыдиться того, кто он и что делает. Но прямо сейчас, в следующем году у нас будет референдум за равенство в браке - за равный брак. У нас есть понятие гражданского партнерства, но у нас нет равноправных браков. И вот только недавно, в прошлом месяце, в средствах массовой информации поднялся шум по поводу использования термина «гомофобия». Но это меняется. Становится лучше.

Есть ли личная причина, по которой вы открыто говорите о гомофобии?

Нет, и я не думаю, что она должна быть. Для меня это даже не проблема геев и не проблема гражданских прав, это проблема прав человека, и это должно оскорблять всех нас. Всё просто. Либо у вас есть равные права, либо их нет. И, конечно же, по конституции Ирландии брак не имеет пола. Там нет упоминания о мужчине и женщине. И у меня даже не было так много близких друзей из ЛГБТ или что-то в этом роде, но я полагаю, что это было взросление и осознание того, как вы относитесь к культурному ландшафту, который является вопиюще гомофобным. Я уверен, что здесь то же самое. Когда ты оглядываешься назад и говоришь: «Почему я вырос в гомофобном месте?» «Почему я вырос в женоненавистническом месте?» Ты вырастаешь и понимаешь, что в любом образованном светском обществе нет оправдания невежеству. Вы должны это признать и задаться той целью, что если вы видите проявления расизма, гомофобии или женоненавистничества в светском обществе, будучи членом этого общества, вы должны бороться с этим. Ваш долг сделать общество, в котором вы живете, лучше.

В песне “Angel of Small Death and the Codeine Scene" вы говорите об оргазме, но в отличие от “Take Me to Church” женщина в тексте позиционируется скорее как антиспасительница.

Я бы не советовал вам вдаваться в подробности, только потому, что я не буду рассказывать слишком много! [Смеется]. Когда я пишу песни, я стараюсь немного отстраниться. Очевидно, они очень личные для меня, но мне легче, если я чувствую, что описываю персонажей. Не знаю, блин! Наверное, в этой песне много отсылок к «Портрету художника в юности». Я полагаю, она скорее о чувстве освобождения ... и о женщине, упоминания которой могут быть довольно сомнительными, в лучшем случае.

Вы впервые в Нью-Йорке. Ваша семья тоже прилетела с вами?

Здесь мой отец и мои троюродные сестры, приехавшие из Бостона, с которыми я очень редко вижусь. Я знаю Нью-Йорк как довольно уникальное место в Америке, поэтому культурный шок не такой сильный, но как только я доберусь до Техаса и Лос-Анджелеса, вот тогда и увидим.

Я видела твоего отца. У вас обоих очень роскошные волосы.

Спасибо! Они растут как-то сами по себе.

Поделитесь советами по уходу за волосами?

Ага! Главное, не расчесывайте их слишком много. Я просто ненавижу стричься. Мне точно что-то подмешали, не без этого...

Эндрю с папой и кузинами (предположительно)
Эндрю с папой и кузинами (предположительно)

1) South by Southwest (SXSW) — ежегодное мероприятие, включающее в себя ряд музыкальных, кино- и медиафестивалей и конференций, проходящее в середине марта в США, в городе Остине, штат Техас.

2) Американа — это собирательный термин, используемый для классификации разнообразных гибридных музыкальных стилей, сочетающих элементы исконно американских жанров.