Найти тему

Girl - первая песня "Битлз" в СССР

Girl считается первой песней "Битлз", которая прозвучала в СССР и была исполнена на русском языке. Но есть и другие версии. Как появился легендарный хит "Битлз", при чём здесь сиртаки и почему в Бразилии песню "Битлз" считали кавером бразильского шлягера?

Поддержать автора: https://yoomoney.ru/to/4100112446122941

Чтобы услышать музыкальные иллюстрации к этому тексту -

СЛУШАЙТЕ ПОДКАСТ:

Альбом "Битлз" Rubber Soul был записан очень быстро - за месяц. Последней в него включили песню Girl, которая стала одним из самых известных хитов "Битлз". Вот уж действительно the last but not the least. Почти весь текст написал Джон Леннон, а вот греческие мотивы в музыку привнёс Пол Маккартни после отпуска в Греции:

"В песне Джона есть партия в стиле Зорбы, которую я написал в Греции. Я был впечатлён подходом другой культуры, он несколько отличался от нашего. Мы заимствовали греческий стиль, но при записи использовали гитары вместо бузуки", - рассказывал Пол.

В песне есть и сарказм:

Может, в детстве её научили,
Что боль ведёт к наслаждению?
Правильно ли она поняла,
Что мужчина должен гнуть спину,
Чтобы заслужить день отдыха?
Будет ли она с этим согласна,
Когда он умрёт.

Много позже Джон Леннон в интервью журналу Rolling Stone заявил, что в этих строках - намёк на догмы католической церкви:

«Я говорил там о христианстве, о том, что ты должен принимать мучения, чтобы попасть на Небеса. Я лишь хочу сказать, что в Girl я говорил о боли, которая ведет к наслаждению, а это всегда было частью концепции католицизма: подвергайся страданиям, и все будет в порядке. Доля истины здесь присутствует, но не в таком восприятии. Я не верю в то, что ты должен страдать ради приобретения чего-то. Просто так случается в жизни, что ты страдаешь».

А в другом интервью Rolling Stone Джон сказал, что песню Woman "сделал так же, как и Girl много лет назад. Так что она является взрослой версией Girl".

Считается, что именно Girl стала первой песней "Битлз", изданной в СССР фирмой "Мелодия", и первой песней "Битлз", исполненной на русском языке.

Однако на самом деле есть версия, что "Битлз" прозвучали в СССР ещё раньше: в 1966 году британский органист Кит Бэкингем приехал в нашу страну на выставку и, чтобы разрекламировать орган Hammond, исполнил на нём несколько мелодий, в том числе попурри на темы песен "Битлз": I Want To Hold Your Hand, Yesterday и All My Loving. Фирма "Мелодия" выпустила пластинку под названием "Кит Бекингем играет на Хаммондоргане". Среди прочих там значилась "Фантазия на темы Битлсов" (Дж.Леннон и П.Маккартней).

-2

Но сами "Битлз" прозвучали в СССР несколько месяцев спустя. В 1967 году на восьмом по счёту сборнике фирмы "Мелодия" "Музыкальный калейдоскоп" появляется... песня "Девушка", причём написано, что поёт "квартет Битлс", но музыка и слова - народные.

-3

Ну что ж, можно и так сказать - песня получилась легендарная и действительно тут же ушла в народ. В те же годы начался взлёт певца Валерия Ободзинского, и он исполнил песню Girl на русском языке на стихи Онегина Гаджикасимова. В своём фирменном стиле, проникновенно и романтично, и в музыкальном плане русская версия была исполнена очень близко к оригиналу.

Валерий Ободзинский
Валерий Ободзинский

А вот стихи хорошо легли на музыку, но как это бывает в красивом, но вольном художественном переводе, далеко ушли от оригинала. Однако именно с этими словами миллионы людей и принялись разучивать и распевать её под гитару:

Я хочу вам рассказать,

Как я любил когда-то,

Правда, это было так давно.

Помню, часто ночью брёл я

По аллеям сада,

Чтоб шепнуть в раскрытое окно:

Girl! Girl!

The Beatles - Girl (пианино)

Любопытной получилась история с дебютом Girl в Бразилии: певец Рональдо Ногейра, известный как Ронни Вон, сделал много каверов на песни "Битлз". В сущности, он и карьеру свою с этого начал, исполнив на телешоу песню You've Got to Hide Your Love Away. А затем написал и записал версию песни Girl на португальском языке - Meu Bem, и надо сказать, это тоже прекрасный кавер: в отличие от русской версии, здесь не соблюли весь музыкальный ряд, но зато перевод исключительно точный и в то же время очень изящно адаптированный к бразильской культуре.

Ронни Вон - Meu Bem (Girl)
Ронни Вон - Meu Bem (Girl)

Сингл Ронни Вона вышел в Бразилии раньше, чем официальный релиз Rubber Soul, и его версия стала в Бразилии популярнее оригинала. Легенда гласит, что ведущие на радио перед тем, как поставить Girl, шутили (а может быть, и нет!):

А теперь - песня Ронни Вона Meu Bem... в исполнении "Битлз"!

Смотрите видеоверсию этой истории с музыкой и кадрами из фильмов:

ИСТОРИИ О ПЕСНЯХ: Girl - первая песня "Битлз" в СССР

Если вам интересно узнать про другие песни "Битлз", читайте также:

Yesterday - как Полу Маккартни приснилась самая популярная песня в мире

Мишель - кому Пол Маккартни посвятил свой хит?

Something: Джордж Харрисон, его жена и... как появилась одна из лучших песен о любви

Благодарю за внимание!

Если будет время и желание, загляните:

YouTube RuTube Nuum Telegram Boosty

И слушайте подкаст «Истории о песнях»!

Поддержать автора: https://yoomoney.ru/to/4100112446122941