Оказалось, что мои студенты не знают слова купальщица. Давала им задание: найти в тексте слово, которого нет в русском языке или оно есть, но звучит как-то по другому. В предложенном им тексте было другое слово, но во всех группах мне говорили: купальщица.
Что за слово купальщица? В словарях: это производное от существительного мужского рода купальщик. Обозначает того, кто купается.
Во всех словарях указывается примерно одно значение – окунаться во что-то (обычно в воду), плавать, нырять, плескаться. Но есть у этого слова и значение "мыться", то есть "очищать себя о грязи при помощи воды и часто мыла".
Почему студенты не знаю слова купальщица – для меня загадка. Хотя, наверное, сейчас оно стало употребляться очень редко. Но художники его любят, и всегда любили.
Вот вам примеры:
"Купальщица", Пикассо
(Моя самая любимая из всех – такая веселая, с мячиком. Сплошное очарование!)
"Большие купальщицы", Сезанн
"Купальщица в соломенной шляпе", Ренуар
"Купальщицы", Курбе
"Купальщица Вальпинсона", Энгр
(Только эта, похоже, в ванной собралась мыться)
"Купальщицы", Кустодиев
"Купальщица с чашей", Венецианов
"Купальщицы", Дейнека
Ну что, мои дорогие читатели? Полюбовались на бело-розовые прелести красавиц?
Но вернемся к лексике.
В старину, видимо, не разделялись понятия мыться и купаться – просто так без дела в воде не плескались, а сразу уж и мылись, ради этого, собственно, и лезли в воду.
Брутальный мужчина – это какой?
Говорят: жить бобылем... А кто такие бобыли?
Слово ягодица в русских былинах означает не то, что сейчас