Найти тему
white_kiwi

Что такое опаздывать по-французски, и почему у французов стоит этому поучиться

В 2010 году я был в короткой командировке в Италии. Так получилось, что работу закончили раньше намеченного, и оставалось целых три дня проедания командировочных (то есть, нанесения максимального финансового урона инозаказчику). Об этом узнал очень хороший французский друг, который тут же предложил не терять времени даром и съездить посмотреть на юг Франции. Ну и по дороге заглянуть к нему на ужин в г. Антиб на Лазурном берегу.

Будучи человеком пунктуальным, но не опытным в плане общения с французами, я решил прийти в строго назначенное время. Помнится, даже раньше заявился. Наивный, я даже не представлял, насколько сильно ставил тем самым принимающую сторону в неудобное положение.

Оказывается, что в некоторых регионах Франции отношение к пунктуальности при неформальных встречах особое: в зависимости от характера встречи короткое опоздание считается желательным, а где-то даже обязательным.

У самих французов принято придерживаться неписаного усредненного правила "15 минут вежливости" (quart d'heure de politesse), причем в зависимости от региона это может быть 10, 20, 25, а где-то и 30 минут. В связи с этим даже существуют понятия "quart d’heure bordelais" (вариант для Бордо), "quart d’heure toulousain" (Тулузская гусятина четверть часа) и проч.

Делается это для того, чтобы не застать принимающую сторону врасплох своим ранним визитом и дать ей время "нанести последние штрихи". В случае со зваными вечерами этому правилу придерживаются довольно четко. То есть, вас просто не будут ждать в гости к строго обозначенному времени.

Вот и меня не ждали. Забыли сделать поправку на русскую обязательность (хотя о чем это я?).

Кстати, считается, что не стоит и приходить слишком поздно. Но как определить рамки дозволенного? Наверное, лучше всего ориентироваться на местных. Когда ты в Риме ... . Вообще, мне кажется, в этом есть свой смысл. Действительно, случаи бывают разные, и можно оказаться в такой ситуации, когда еще ничего не готово, а ты уже ту как тут.

На совместном проекте с французами (с юга Франции) часто приходилось сталкиваться с хроническим опозданием последних на совместные внерабочие мероприятия: что ни ужин - русские уже десерт доедают, а их иностранные коллеги еще только с рюмками пастиса за стол садятся. Различия культур-с.

А у вас были подобные моменты культурного шока?

Всем спасибо за уделенное время!