Стинг переводится с английского как шип или жало. У Розы есть колючки. Розы не растут в пустыне и смысл песни в безответной и пустой любви. Как невозможность расти цветку без воды.
Вступление Шеба Мами (алжирский арабский):
О, ночь, о ночь Это было давно И я ищу себя и своего любимого человека И я ищу себя и своего любимого человека И я ищу себя и своего любимого человека
Hathe mada tawila
Wa ana nahos ana wahala ghzalti
Wa ana nahos ana wahala ghzalti
Wa ana nahos ana wahala ghzalti
Повторение строк, означает его глубокое желание быть с потерянной любовью или будущим воссоединением отношений. Поиск в ночи - это классическая ода молитве в тишине ночи, как высшая сила помочь в трудный момент. Он стремится продолжить поиск своего истинного «я» с сильной ностальгией и цепляться за давно ушедшие воспоминания или что-то грядущее.
Стинг куплет:
Я мечтаю о дожде
Я мечтаю о садах в песках пустыни
Я просыпаюсь в тщеславии
Я мечтаю о любви, но время утекает сквозь мою руку
Мы видим мечты восстановить силы в суровых условиях. Как любовь к девушке, которая может помочь снять все заботы в душераздирающем мире. Вопрос в том, заполнены ли эти сады растениями, произрастающими в пустыне? Или он мечтает о невозможном?
Но он просыпается, и все происходит как обычно. Он не становится ни моложе, ни ближе к своей женщине. Обратите внимание, что песок характеризуется как время из-за того, что он утекает в песочных часах.
Я мечтаю об огне
Эти мечты проносятся как неугомонная лошадь
И в пламени
Ее тени переливаются в форме мужской страсти
Огонь - это опасность, но это еще и страсть. Он чувствует гнев и хочет выплеснуть своё разочарование в порыве агрессии. Мысли о глубокой любви и похоти давят на его разум. Следует отметить, что Моисей получил слово Божье через горящий куст в пустыне. Лошади скачут неугомонно и, казалось бы, не останавливаются как и время. Так же, как когда он просыпается, он чувствует, что еще не приблизился к своей цели. Его страсть к агрессии растет, как и его желание романтики с девушкой. Что такое тени? Просто отражение наших действий. В огне (его фантазии) все, что делает девушка в своих, казалось бы, обыденных жестах, неумолимо усиливает его любовь к ней.
Эта пустынная роза
За каждым лепестком, загадочное обещание
Этот пустынный цветок
Никогда сладкие духи не мучили меня больше, чем эти
Как и у каждой женщины, у этой девушки есть загадочные черты. Хорошие? Плохие? Неважно. Когда эта роза цветет, ее лепестки И стебель становятся чем-то великолепным. Он с радостью примет хорошее и плохое и будет дорожить каждой частичкой ее характера, поскольку они решат все проблемы в его жизни.
Мы все знаем запах цветов. Они имеют великолепный запах, но совсем не такой, как у коммерческих духов. Он, должно быть, очень мучился, зная, что не может получить ее легким способом (просто купив её с полки, как любую дешевку легкого поведения), и должен признать, что он должен жить сам, пока он не найдет другой способ получить ее.
И танцуя
Она входит в течение всех моих снов
Этот огонь пылает
Я понимаю, что все не такое, как мне казалось
Я мечтаю о дожде
Я мечтаю о садах в песках пустыни
Я просыпаюсь в тщеславии
Я мечтаю о любви, но время проходит сквозь мою руку
Я мечтаю о дожде
Я поднимаю взгляд в пустое небо
Я закрываю глаза
Этот редкий парфюм - сладкое опьянение ее любви
К сожалению, на этот раз вместо садов в пустыне он должен посмотреть вверх и не найти ничего, кроме пустоты. На смену пустынным садам пришло не что иное, как безответная любовь к девушке его мечты.
В последний раз он хочет, чтобы женщина стала его возлюбленной. Его больше не волнует, как выглядит девушка, и он не понимает её действий, но, возможно, запах цветов будет его последней надеждой на близкие отношения.
Шеб Мами (алжирский арабский):
Аман аман аман (Аман с арабского гарантия безопасности)
Моя жизнь для тебя
И нет подобной тебе
И нет подобной тебе
Стинг:
Я мечтаю о дожде
Я мечтаю о садах в песках пустыни
Я просыпаюсь в тщеславии
Я мечтаю о любви, но время проходит сквозь мою руку
Эта пустынная роза
За каждым лепестком, загадочное обещание
Этот пустынный цветок
Никогда сладкие духи не мучили меня больше, чем эти
Сладкая пустынная роза
Эта память об Эдеме преследует нас
Этот пустынный цветок
Этот редкий парфюм, является сладким опьянением осени
Шеб Мами (алжирский арабский):
Ya lili ah ya leel
О, ночь, о ночь