Само слово rise переводится как "вставать, подниматься" (в прошлой статье я писала об отличии rise от raise - данная пара слов часто вызывает сложности у изучающих язык). Сегодня рассмотрим интересные и полезные словосочетания с этим словом.
Полезные словосочетания со словом rise
- be on the rise - быть на подъеме, набирать обороты
- low/mid/high rise - штаны с низкой/средней/высокой посадкой
- get a rise out of smb - вывести кого-то из себя, провоцировать, разозлить
- rise with the lark - вставать с петухами, вставать ни свет ни заря (lark - жаворонок)
- rise and fall - взлет и падение
- rise to power - восхождение к власти, приход к власти
- rise to the bait - попасть на удочку, клюнуть на приманку, поддаться на провокацию
- rise and shine - проснись и пой; вставать, просыпаться
- pay/wage rise - повышение заработной платы
- make hackles rise - довести кого-то до белого каления, привести в бешенство, разозлить
- rise to the occasion - не ударить лицом в грязь, не опозориться, показать себя с наилучшей стороны
- give rise to - давать начало, быть источником, зарождать, служить поводов
- rise in smb's esteem/opinion - подняться в чьих-то глазах
- rise above the prejudices - быть выше предрассудков
- rise above oneself - преодолевать себя
Скажите, много из словосочетаний вам было знакомо? Делитесь в комментариях!
Если Вам интересен английский язык, подписывайтесь на канал и ставьте лайк, если статья оказалась полезной. Мне будет приятно:) И спасибо, что дочитали до конца!
Также у меня есть блог в инстаграм, буду рада вас там увидеть @eng.dasha
Возможно, Вам будут интересны другие мои статьи:
Почему мы говорим a lie, но the truth? Немного об артиклях + полезные выражения
Что значит hands down?
Перевод названий известных брендов. Английские слова, которые вы уже знаете
Сколько значений фразового глагола bring up вы знаете?
Что значит идиома Break the ice? И как к ней причастен Шекспир?