Повесть «Олеся» написана в 1898 году, а в 1897 автор полгода управлял имением на Волыни. Забытый людьми и богом живописный уголок и непростые судьбы его жителей и станут содержанием "Полесского цикла" Куприна.
«Олеся» - это гимн естественной и красивой, как сама природа, возвышенной любви.
Олеся с бабкой живут вдали от людей отшельницами, так как их считают ведуньями. Здесь, в полесской глуши, и находит её главный герой-писатель, приехавший собирать народные легенды. Таинственная Олеся естественна и чиста, она умеет любить. Иван Тимофеевич очарован ею. Но мир, который их окружает, полон дикости и варварства, и любви в нём не выжить.
В последние годы жизни Куприн признался в автобиографичности повести: «Все это было со мной».
А мы, глядя фильм, понимаем, что всё это происходит и с нами: рядом с чистой любовью поселяются зависть и злоба, красивые отношения разрушаются грубостью и невежеством окружающих. Это было до нас. И будет после. А потому интерес режиссёров к экранизации, читателей к книге, а кинозрителей к фильму сохраняется на протяжении века.
"Колдунья"
Первыми поставили фильм по повести Куприна киностудии Франции, Италии и Швеции, создав в 1956 году совместный проект. Действие мелодрамы перенесено в тихое, отдалённое местечко Швеции, где инженер Лоран Брюлар встречает Ингу, прелестную внучку старой «колдуньи» Майлы. Но их любви не дают состояться не только злые люди, но даже лесные духи.
Роль Инги в фильме сыграла 17-летняя Марина Влади. Начав сниматься с 10 лет, актриса только после выхода "Колдуньи" получила признание за пределами Франции. Популярен был фильм и в Советском Союзе. Посмотрев его однажды, Владимир Высоцкий сразу влюбился в юную колдунью.
Советская постановка "Олеси"
Экранизация состоялась в 1971 году на киностудии А. Довженко.
Режиссёром Борисом Ивченко был подобран звёздный актёрский состав. Главную героиню сыграла 30-летняя Людмила Чурсина, имевшая в своей актёрской биографии уже больше десятка фильмов.
Ивана Тимофеевича воплотил на экране 40-летний Геннадий Воропаев, успевший стать популярным после работы в "Вертикали" с Высоцким.
В отличие от зарубежной версии фильм советских кинематографистов отличается бережным отношением к наследию писателя: многие эпизоды повести перенесены на экран дословно.
Читая комментарии зрителей, понимаешь, что, несмотря на прошедшие смены эпох, фильм (как и повесть) по-прежнему актуален и затрагивает самые глубинные человеческие чувства.
Спасибо, что вы с нами! До встречи в новом сюжете!
Рекомендую к просмотру другие статьи на канале "Всё о советском кино":
Шлейф от жизни на земле: Ирина Печерникова.
Каждый ли актёр способен сыграть женщину?