Содержимое второй бутылки
А-ах. Невидимый бог наблюдает за нами.
Разве есть какой-то другой путь спастись от этих мучений, кроме моей смерти?
Сколько раз я забирался в одиночестве на высокий утёс, который мы называем "Стопой Бога", и смотрел вниз в бездонную пропасть, где всегда плавают 3-4 акулы, я и не знаю. Не помню, сколько раз хотел броситься в бездну. И всё-таки, мысль о бедной Аяко всегда останавливала меня, я вздыхал так тяжко, словно душа была готова разорваться, и поворачивал обратно от края обрыва. Потому что слишком хорошо понимал: если я умру, следом за мной, непременно, Аяко тоже бросится со скалы.
*
Сколько же лет прошло с тех пор, как нашу няню и капитана, её мужа, волной смыло за борт, а ладку со мной и Аяко и прибило к этому маленькому безлюдному острову? Здесь 12 месяцев стоит лето, непонятно, когда наступают Рождество или Новый год, но кажется, уже лет десять.
Всё, что у нас было в тот момент, — это карандаш, нож, тетрадь, лупа, три пивные бутылки с водой, маленькая Библия... больше ничего.
Однако, мы были счастливы.
На этом небольшом, густо поросшем буйной зеленью острове, кроме больших муравьёв, не водилось ни зверей, ни насекомых, которые бы нам досаждали. Для меня, мальчика 11 лет, и Аяко — ей только исполнилось 7 — еды было вдосталь. Здесь жили скворцы, попугаи, райские птицы, которых я видел только на картинках, и прекрасные бабочки — о них я не слышал и не встречал никогда. Круглый год где-нибудь можно было найти вкусные плоды кокосовой пальмы, ананасы, бананы, крупные красные и пурпурные цветы, ароматные травы, большие и маленькие птичьи яйца. Заточив палку, охотиться на рыб и птиц.
Мы собирали нашу добычу вместе, с помощью лупы и солнечного света разводили костёр из сухой травы, коряг и готовили еду.
Вскоре я обнаружил между мысом и скалой на востоке острова чистый источник, и на песчаном берегу неподалёку от скалы смастерил из разбитой лодки хижину, набрал мягкой сухой травы и устроил постель для нас с Аяко. Сбоку от хижины в склоне утёса я выдолбил старым гвоздём от лодки прямоугольное отверстие — получилось что-то вроде маленькой кладовой. Когда наша одежда совсем истрепалась от дождя и ветра, порвалась об острые камни, и мы остались нагими, как настоящие дикари, утром и вечером мы вдвоём все равно забирались на утёс "Стопа Бога", читали Библию и молились за папу и маму.
Немного погодя мы написали письмо родителям, положили в бережно хранимую бутылку из-под пива, плотно запечатали дёгтем, поцеловали множество раз и бросили в море. Бутылка кружила вокруг острова, потом её подхватило течение, стремительно унесло далеко в море, и больше к берегу не возвращало. В самом высоком месте скалы "Стопа бога" мы воткнули длинную палку, чтобы она служила ориентиром для тех, кто придёт спасти нас, и всегда старались прикреплять к ней какие-нибудь зелёные листья.
Иногда мы ссорились. Однако быстро мирились, играли в школу или что-то другое. В игре Аяко часто была ученицей, я объяснял ей слова Священного Писания, обучал письму. Мы думали о Библии, как о Боге, отце, матери и учителе, и поскольку берегли её гораздо больше, чем лупу или пивные бутылки, то поместили её на самую верхнюю полку кладовой в скале. Мы на самом деле жили счастливо и мирно. Словно этот остров был раем.
Продолжение здесь
Перевод с японского Надежды Корнетовой