Во Дворце Драгоценной Жены были готовы только комнаты центральные и спальня. Остальные все еще ремонтировали. Но ремонт должен был вот-вот закончиться.
Сам Дворец был намного богаче. Роу с удивлением изучала свой новый дом. Утонченная резьба, широкие округлые дверные проемы, скульптуры. Комнаты были больше, самих комнат было больше. Мебель была более дорогая. Большие окна и два маленьких сада. В одном из них при этом была беседка. И рядом не было высоких деревьев.
«Этот дворец построили позже. Титул Драгоценной Жены был введен позже…», - начал говорить евнух Бохай. Но договорить он не успел.
Во дворец вбежал лекарь Мингли. Он упал императрице в ноги.
«Госпожа!» - говорил он. – «Госпожа! Какое горе!»
«Что за горе?» - испугалась Роу. – «С принцессой что-то?»
«Нет, что вы!» - воскликнул евнух. – «С принцессой все хорошо! Я ее утром осматривал!»
«Хорошо. Что же тогда случилось?» - спросила Драгоценная Жена.
«Наложница императора! Наложница третьего ранга Эхуанг! Она ребенка потеряла! В лечебнице сейчас. Столько крови потеряла! Не знаю, выживет ли она!» = говорил евнух Мингли.
«Что же послужило причиной… потери ребенка?» - спросила Драгоценная Жена. Она погладила свой небольшой животик.
«Девушка была очень не осмотрительна! Сама виновата. Служанка говорила, что болел живот, но та не хотела никак помочь! Да и характер у нее… нервный!» - говорил лекарь Мингли.
«Иди сейчас к ней и спаси наложницу», - сказала Роу. – «Евнух Бохай, сообщи евнуху Хи. Не стоит предавать этот случай огласке. Нужно предпринять все меры, что бы про этот случай никто не знал».
Роу села в высокое кресло. И сложила ладони в кулачки.
«Я делаю это все для своего ребенка! Для своего малыша! Да простит меня Небо!» - думала Роу. Пыталась себя оправдать.
«Юби, мне нужно встретиться со следователем Сё. Вечером», - сказала она. – «Найди его и сообщи».
Юби с поклоном убежала. Роу же достала веер и обмахнула себя несколько раз. И потом поняла, что во дворце очень холодно.
Драгоценная Жена сделала несколько кругов по комнате. Она остановилась у большого окна и посмотрела на заснеженную улицу. По улице ходили слуги. Что бы тут не случилось, Запретный город продолжал жить. Работа кипела, и день сменялся ночью.
Роу вздохнула и отправилась в Зал Земного Спокойствия.
Драгоценная Жена зашла в Зал. Ее уже ждали. Пока Роу шла к своему небольшому трону, все склонились в поклоне.
Она села на трон и посмотрела на склонившихся. Перед ней были главы отделов.
«В связи с тем, что я стала Драгоценной Женой, должность Талантливой Жены теперь свободна. На Собрании было принято решение, что внутри Запретного горда будет проведен отбор. Однако участие в нем могут принять только наложницы до 24 лет», - сказала Роу.
По залу прокатился гул голосов. Некоторые были недовольны.
«Отбор начнется сегодня. Я не буду предупреждать о том, какое будет конкурсное задание», - продолжила говорить Драгоценная Жена. – «Если будет выявлена попытка обмануть – наложница будет не только исключена из отбора, но и отправлена в Старый Дворец».
По залу опять прокатился гул. Что-то кому-то говорил.
«Скажите, а служанки тоже могут участвовать в отборе?» - спросила девушка из швейного отдела.
«Да. Все желающие могут записаться. Запись ведется до завтрашнего утра», - сказала Роу. – «Вы все можете идти».
Все раскланялись и начали расходиться. Вскоре пришла служанка Юби. Роу встала и пошла в маленький кабинет.
«Как успехи?» - спросила Драгоценная Жена служанку.
«Благодетельная Жена уже знает, что отец ее в прислуге сестренке своей отправить хочет», - улыбнулась Юби. – «Я наблюдала за ее реакцией через тайный ход. Она была просто в ужасе. Теперь осталось только ждать, что она сделает».
«Будем ждать. Было бы просто замечательно, если она сама к императору пойдет и расскажет», - сказала Драгоценная Жена. – «Но я расскажу раньше. Юби, мне нужно знать какие тайные ходы в моем дворце».
«Чертежи все у канцлера», - сказала Юби. – «Он мне не сильно теперь доверяет, смотрит своими мышиными глазами… Жуть!»
«У канцлера, значит?» - спросила Роу. – «Что ж, значит, придется мне кое-что сделать!»
Служанка Юби удивленно посмотрела на госпожу, но Драгоценная Жена не стала ничего пояснять.
***
Роу сидела в музыкальной комнате, когда туда пришел император Лианг. Роу училась играть на струнном инструменте.
«Ты уже не Талантливая Жена. Можешь больше не заниматься подобным», - сказал император. Роу удивленно посмотрела на него.
«Я занимаюсь музыкой, танцами, изучаю поэзию и прозу, не потому что занимала должность Талантливой Жены. Я занимаю всем этим, потому что мне нравится», - ответила Драгоценная Жена.
Лианг улыбнулся. Он сел рядом с девушкой, и та продолжила разучивать ноты.
«Ты всегда будешь самой лучшей для меня», - сказал он своей жене с улыбкой.
Роу посмотрела ему в глаза. Сколько любви и нежности было в этих темных глазах. Одним этим взглядом он ее согревал. Щеки девушки покраснели.
«Как же не хочется все портить», - с мукой в голосе сказала она и закрыла глаза.
«Что случилось, милая моя?» - спросил Лианг, взяв девушку за руку.
«У меня две плохих и одна хорошая новость», - сказала Роу.
«Начинай с хорошей», - сказал Лианг.
«Фа Гао никак не может отчитаться передо мной по финансам. Если он излишне тратил, то я смогу снять с него обязанности Управляющего Моими Делами под благовидным предлогом». – Сказала Роу.
«Отлично», - сказал Лианг. – «Большие деньги – большой соблазн! Я отправлю человека, проверить дела клана Тан. Мы все узнаем сами. Что за плохие новости?»
«Наложница третьего ранга Эхуанг потеряла ребенка и сейчас лекарь Мингли пытается сохранить ей жизнь», - сказала Роу. – «Мне очень жаль. Малыш ни в чем не виноват».
«Да. Виновата его мать. Она вела себя беспечно. Не думай об этом, милая. Видно, Небо решило, что от нее ребенка у меня не должно быть. Такова судьба», - сказал Лианг. – «Береги себя и моего ребенка. Я знаю, что ты внимательно следишь за своим здоровьем».
«Да», - грустно ответила Роу.
Лианг обнял Драгоценную Жену. Роу уткнулась ему в плечо. А когда успокоилась, то рассказала императору про министра Ма.
Император задумался. А после усмехнулся.
«Спасибо, что сказала», - сказал он. – «Я решу эту проблему».
Роу посмотрела в эти глаза, которые ее грели несколько минут назад. Теперь глаза у него были хитрыми, как у лиса.
«Я сегодня приглашу к себе Благодетельную Жену», - сказал император.
«Приятно провести вам время», - улыбнулась Роу.
Император ушел, а Роу задумалась. Как говорил канцлер? Император обдурит любого?
Девушка подумала, что Лианг не так уж и глуп. Возможно, он просто делает вид, что он глуп. И, если это так, то, что он знает про то, что каждый из них делает в Запретном городе?
Начало
Рассказ «Плохие новости» написан и опубликован на канале "Gnomyik" 30 августа 2020 г.
Если вам понравился рассказ - нажимайте "палец вверх" и подписывайтесь на канал. Уникальность текста зафиксирована тут.