А вы знаете, как "метро" переводится на английский? В Великобритании считают, что underground, а в США - subway. И это не единственное отличие между британским и американским английским. В этой статье я хотела бы познакомить вас с такими отличиями на тему транспорта. Британский английский - Перевод - Американский английский wagon - вагон (в поезде) - car sleeper - шпала - railroad tie railway - железная дорога - railroad racing car - гоночный автомобиль - race car car park - парковка - parking lot transport cafe - кафе на автостраде - truck stop zebra crossing - зебра - crosswalk lorry - грузовик - truck motorway - автомагистраль - expressway; highway single ticket - билет в одну сторону - one-way ticket petrol - бензин - gas; gasoline coach - автобус дальнего следования - long distance bus driving licence - водительские права - driver's license main road - главная дорога - highway gearbox - коробка передач - transmission motorbike - мотоцикл - motorcycle driving wheel - руль - stee