Метро - underground или subway?
А вы знаете, как "метро" переводится на английский? В Великобритании считают, что underground, а в США - subway. И это не единственное отличие между британским и американским английским. В этой статье я хотела бы познакомить вас с такими отличиями на тему транспорта. Британский английский - Перевод - Американский английский wagon - вагон (в поезде) - car sleeper - шпала - railroad tie railway - железная дорога - railroad racing car - гоночный автомобиль - race car car park - парковка - parking...