Найти тему
Советский песенник

«Still Got the Blues» и «На тот большак»

Занималась я как-то на флейте, играла «Still Got the Blues» (автор: Gary Moore) под оригинал и решила скачать себе минусовку.

Обложка одноимённого альбома, 1990
Обложка одноимённого альбома, 1990

Зашла в интернет, стала прослушивать минусовку на предмет тональности, а заодно и играть. Доиграла композицию до конца, а фонограмма всё не кончается… И тут у меня как-то прям сама собой полилась мелодия «На тот большак» (композитор: Михаил Фрадкин, автор стихов: Николай Доризо), причём до меня не сразу дошло, что я играю :) Ну и конечно, потирая руки, я начала искать, упоминал ли кто об этом сходстве в сети. Нашла пару ссылок, где Аллу Борисовну обвиняют в плагиате (ссылки уже не работают).

Послушайте сами :)

Gary Moore — «Still Got the Blues», 1990:

В исполнении Аллы Пугачёвой «На тот большак» появилась на альбоме «Не делайте мне больно, господа»:

Обложка альбома, вышедшего в 1995 году
Обложка альбома, вышедшего в 1995 году

Но в интернете есть выступление, датированное 1993 годом:

То ли по привычке, то ли ещё почему, люди в нашей стране зачастую начинают винить своих и восхвалять западных звёзд, не особо вникая в историю вопроса: раз Алла Пугачёва начала петь «На тот большак» позже, чем на свет появилась композиция «Still Got the Blues», значит её можно подозревать в плагиате.

А вот этот кусок информации почему-то игнорируется: в 1960 году на экранах СССР появился фильм «Простая история», где впервые и прозвучала «Песня о любви» в исполнении Валентины Левко. Здесь мы слышим музыку совершенно другого настроения:

После появления на экранах «Простой истории» было выпущено несколько пластинок с песнями из кинофильмов, среди которых можно найти «Песню о любви» в исполнении не только Валентины Левко, но и Клавдии Шульженко:

Полагаю, название «Песню о любви» не так хорошо вызывает в памяти нужные ассоциации, а потому со временем отступило на второй план, заменённое на слова первой строки, услышав которые мы сразу вспоминаем именно эту песню.

Кстати, и Алла Пугачёва, и Клавдия Шульженко несколько отходят от оригинальных стихов Николая Доризо:

На тот большак, на перекрёсток,
Уже не надо больше мне спешить,
Жить без любви, быть может, просто,
Но как на свете без любви прожить?

Пускай любовь сто раз обманет,
Пускай не стоит ею дорожить,
Пускай она печалью станет,
Но как на свете без любви прожить?

Не надо мне, не надо было
К нему навстречу столько лет спешить.
Я б никогда не полюбила,
Но как на свете без любви прожить?

От этих мест куда мне деться?
С любой травинкой хочется дружить.
Ведь здесь моё осталось сердце,
А как на свете без него прожить?

Вернёмся к песне. Если посмотреть на всю историю, то становится понятно, что сходство между «Still Got the Blues» и оригинальной «Песней о любви» заключается в частичном совпадении гармонической последовательности, и, конечно, никакого воровства здесь и в помине нет. У Аллы Пугачёвой «На тот большак» так похож на тот самый блюз за счёт аранжировки. Если её и копировали, то, скорее, не для того, чтобы увеличить сходство с блюзом Гэри Мура, а чтобы добиться контраста с «Песней о любви» из фильма.

P.S. Выражаю благодарность читателю Николаю Бабыкину за полезный комментарий!

Читайте и другие материалы на канале и слушайте только хорошую музыку!
Заметили ошибку? Есть вопросы, идеи, предложения, или просто хотите высказаться? Оставляйте комментарии или пишите по адресу: o.v.malakhova@gmail.com