Итальянцы, как мне кажется, народ весьма эмоциональный. А уж опера на итальянском языке - это сгусток ярких эмоций и великолепной музыки. В этом я смогла убедиться в пятничный апрельский вечер в Московском академическом Музыкальном театре им. К.С. Станиславского и Вл.И. Немировича-Данченко (ФБ, ИГ, ВК). Давали оперу итальянского композитора Джакомо Пуччини "Мадам Баттерфляй" .
Это история о бедной японской девушке, которая в силу обстоятельств пришлось стать гейшей. Но вот ей кажется, что страдания закончились и впереди ее ждет долгая и счастливая семейная жизнь с любимым человеком. Но у ее будущего мужа лейтенанта Пинкертона совершенно другие планы: он прекрасно знает, что его брак в Японии не действителен на его родине, в Америке через какое-то время он сможет жениться на американке. Баттерфляй ничего не видит вокруг кроме любимого: она рвет все отношения с родственниками, предает веру своих предков. Довольно быстро Пинкертон покидает свою возлюбленную и возвращается на родину. Баттерфляй всеми забытая, без средств к существованию живет в доме, арендованном мужем, вместе со служанкой и сыном. Она из года в год ждет и верит, что ее любимый муж вернется к ней.
Великолепные японские костюмы: яркие с множеством мелких деталей, присущих национальной культуре; японские прически с двумя палочками в пучке. Художники по костюмам очень тщательно отнеслись к деталям одеяния героев этой истории. Что интересно, были учтены даже традиции японского театра: маски на лицах у всех второстепенных героях действа. Минималистические декорации на сцене: деревянная лодка, воздушный дом, несколько белых камней и сразу становиться понятно, что действие происходит в Японии. И в течении спектакля они совсем не меняются, а только "передвигаются" по сцене. Настроение каждой сцены показывается с помощью световых эффектов: от яркого "солнечного" света, когда Баттерфляй бесконечно счастлива и безоглядно влюблена в своего лейтенанта, до темного света в минуты горького отчаяния главной героини.
В начале спектакля меня немного озадачило то, что опера будет на итальянском языке (к сожалению, при выборе спектакля я это пропустила) и у меня были сомнения: смогу ли я понять что происходит на сцене, смогу ли я уловить эмоции главных героев. Через короткое время после начала спектакля мои сомнения улетучились: прочтение программки перед началом спектакля, демонстрируемые титры во время спектакля, великолепная музыка, яркие эмоции актеров на сцене; все это помогает окунуться в прекрасный мир этой оперы.
Изумительный голос Елены Гусевой (мадам Баттерфляй). Главная героиня за время спектакля проходит путь от искренней и бескрайней влюбленности до глубокой и безысходной горечи. Бесконечная нежность и любовь к сыну, особенно в сценах когда мальчик бежит к маме, чтобы обнять ее; это было трогательно до слез... Современным женщинам, конечно же, трудно понять и принять такое подчинение воле мужа, но осудить всегда гораздо легче, чем попробовать представить себя на месте главной героини в том времени. Чио-Чио-сан приняла трудное решение, прекрасно понимая, что жить с этим она не сможет. БРАВО!
Служанка Сузуки (Ксения Дудникова). Великолепный голос и настоящая японская походка: тихая, плавная, незаметная для окружающих. Браво!
Божественная музыка, эмоциональный текст (эх, если б знать итальянский язык!; от чтения титров просто кружилась голова, столько прекрасных слов и оборотов), восхитительная музыка, живой оркестр, атмосфера Японии; думаю,это не все секреты популярности оперы "Мадам Баттерфляй". Чтобы всех их открыть, нужно прийти и насладится прекрасным действом))
Если у вас есть сомнения идти или не идти на эту оперу, то лучше сходить и вы наверняка поймете, что эта трогательная история не оставила вас равнодушным. И вам совершенно не помешало незнание итальянского языка и то, что вы не являетесь большим знатоком оперного искусства. Опера об искренней любви, о долгом ожидании, о принятии сложного решения о судьбе любимого ребенка и о понимании, что жить с этим дальше не возможно.
Приходите в театр!