Уинстон Черчилль, Бернард Шоу и Стивен Фрай - в нашем выпуске о вечно актуальном британском юморе. Предыдущая часть шуток на английском - здесь. Да, мы знаем, что Черчилль умер довольно давно, а знаменитый писатель Бернард Шоу тоже уже не творит. Однако эти личности, а также многие другие известные люди с британским подданством стали образцами классического и постоянно актуального британского юмора, - тонкого, играющего с намёками, глубокого, социального и затрагивающего самые важные моменты нашей жизни. Да, разные черты британского юмора могут быть и не такими уж британскими, но почему-то у представителей этой национальности шутки наиболее часто собираются в этакие тонко настроенные партии. Что ж, попробуем ответить на вопрос "Как шутить по-британски"? 1. Завуалировать намёк через каламбур Старина Уинстон, протащивщий Британию через Вторую мировую, не расставаясь с бренди и сигарами, был почти идеальным комиком. Причём, вопреки ожиданиям, его юмор не был сух и официален - напротив. На