Слово "кучер" появилось при "варваризации" русского языка Петром I.
Есть в Венгрии небольшой городок Коч (венг. Kocs)
В XV веке это была маленькая деревушка на границе с Австрией, расположенная у торгового пути между Будапештом и Веной.
В Коче останавливались обозы. Починить повозки и сбрую. Напоить и подковать лошадей.
В итоге это стало местной традицией. Умельцы в Коче начали делать прочные экипажи на рессорной подвеске.
Их стали называть - kocsi szekér «повозка из Коча», как в самой Венгрии так и в соседней Австрии, уже по-немецки - Cotschien Wägnen, Gotzig Wegen, Kutzschwagen.
Повозки были настолько качественные, что распространились по всей Европе. И оказалась на гербе Коча, позже ставшего городом.
В разговорном речи появились сокращения: Gotzi, Kotsche и Kutze. Последнее превратилось в немецкое слово die Kutsche - «повозка, экипаж, карета».
Из немецкого языка слово Kutsche перекочевало в английский(coach), голландский (koets), французский (coche), испанский (coche) и чешский (kočár).
При этом значение слова расширилось. В современном английском оно означает - "тренер" и "туристический автобус", в современном испанском - "машина".
О происхождении слова: ШОФЁР читать здесь.
Вот такая история. Благодарю за внимание.