Найти в Дзене

История происхождения выражения: Фиаско

Думаю, все видели ролик, где собака породы сиба‐ину упала в ледяную реку с хлипкой переправы. Её хозяин, комментирует вслух: «Это фиаско, братан»…

Общее значение – неудача.

Однако, первоначально, итальянское слово «fiasco» означает –  «фляга».

-2

Версий две. Начну с самой прозаической.

Итальянские стеклодувы

-3

если допускали «косяк», при изготовлении бутылки, ругали самих себя со свойственной экспрессией и темпераментом.

-4

Типа, не смог выдуть высокохудожественное изделие - "far bottiglia"- «сделать бутылку», вместо этого смастрячил какую-то фляжку – «far fiasco» - «сделал флягу».

Дело в том, что средневековые итальянские женщины с низкой социальной ответственностью должны были по закону носить с собой такую фляжку.

-5

В качестве опознавательного знака.

-6

(Но это неточно)

Сейчас ситуация изменилась. В 2016 году, власти обязали девушек этой профессии, работающих на трассе Милан — Кремона надевать светоотражающие жилеты. Без спец-одежды - штраф -  500 евро.

-7

Версия вторая.

В 19-м веке, во Флоренции, выступал популярный комик Биаконелли.

-8

Как правило, все его номера – моноспектакли, с обыгрыванием какого-либо предмета. Биаконелли выходил на сцену то с книгой, то с тростью, то со шляпой. Публике нравилось.

-9

В очередной раз комик взял в качестве реквизита бутыль. Но, что-то «не задалось». Все его манипуляции с бутылью на сцене происходили в полной тишине. Никто не смеялся.

-10
-11

Любимца публики, натуру творческую, следовательно – рефлексивную и нервную, к тому же итальянца, это взбесило.

Биаконелли грохнул бутыль об пол вдребезги. С криком: «Fiasco»!!! 

-12

И удалился со сцены прочь.

После этого неприятного случая слово стало означать «провал», случившийся «на публике». Сначала в театральной сфере, затем - в спорте и в обычной жизни.

Пусть Вас минует бутыль чаша сия. Удачи Вам, Дамы и Господа !

Историю слова мем и происхождение других мемов читать здесь.

Благодарю за внимание.