Найти тему
Азия на ладони

На Тайвань за китайским языком. Начало пути

Талант каждого человека раскрывается по-разному: кто-то идеально проектирует дома, кто-то умеет потрясающе готовить, а кто-то знает иностранный язык. Однако, на пути самореализации зачастую встают обыденные преграды, ведь не всегда рутинная ежедневная и любимая деятельности совпадают. Так, однажды весной 2014 года я проснулся с чувством необходимости изменить отношение к восприятию себя в этой жизни, решив поехать учить китайский.

Не задумываясь об этом ранее, далёкий от политических коллизий, я даже не представлял, что это можно сделать за пределами КНР. Исследовав добрую половину форумов по данной тематике, проблема с выбором места обучения обострилась ещё сильнее. Ушло не меньше месяца для того, чтобы поставить жирную точку в этом вопросе. К своему удивлению, как, впрочем, и окружающих, я остановился на дорогом (в прямом и переносном смысле) Тайване.

-2

С момента, когда я зашел на борт самолета при стыковочном рейсе через Пекин, то уже тогда понял, что меня ждет совершенно незабываемое приключение. Свет через открытые иллюминаторы проникал так беспрекословно, что создавал атмосферу некоего спокойствия (несмотря на то, что воздушное судно периодически потряхивало). Сидел я в центральном ряду, у прохода. Соседи со всех сторон шуршали газетами. Мой взгляд всё время цеплялся за иероглифы необычных форм, но это совсем не вызывало чувства страха. Открытый ко всему новому, я не стал просить перекус в европейском стиле, предпочтя традиционный китайский, и не прогадал. В ланчбоксе оказалось маринованное яйцо, булочка, овощи, рис, несколько кусочков фруктов и, если не изменяет память, мясо. Хотя не уверен, это может оказаться сейчас лишь фантазией на голодный желудок :))

Сквозь облака, при заходе на посадку, виднелись море и острова - земля, на которую хотелось поскорее сойти. Произнеся "thank you" бортпроводницам и попав в пролёт телескопического трапа, я моментально почувствовал, что одет не по погоде. Улетая в самом конце августа из Москвы в +17, я очутился в Тайбэе, где было +35.

С этих самых пор, Тайвань стал самой колоритной частью моего прошлого жизненного опыта. Но не всё было так гладко сначала. В первую очередь проблемы коснулись визового вопроса. Дело в том, что столица нашей Родины - единственное место в стране (по крайней мере, так было 4 года назад), где можно было получить визовый вкладыш в загранпаспорт. Представительство в Москве тайбэйско-московской координационной комиссии по экономическим и культурным вопросам вызвало тогда во мне бурю негодования, ведь я почему-то был вынужден прилететь из Алтайского края лично, хотя в теории все бюрократические проволочки можно решать через доверенное лицо.

-3

На самом деле, с легкостью получив приглашение из языкового центра при Университете китайской культуры (中國文化大學華語中心), я совсем не ожидал трудностей с визой. Неприятный нюанс возник и тогда, когда официальным лицам зачем-то понадобился оригинал диплома об образовании, хотя в числе обязательных документов он вовсе не числился. Выручил DHL. В целом, это были мелочи, ведь то, что я получил впоследствии, окупило сторицей всю прежнюю нервотрепку. Возможно, история индивидуальна, и у других всё проходит без эксцессов.

К слову сказать, учить китайский не сложно, а стать студентом тайваньского языкового центра ещё легче. Немного сложнее собрать документы на обучение в бакалавриате, магистратуре или аспирантуре местных ВУЗов. Тут непременным критерием отбора становится, как минимум, наличие сертификата, подтверждающего уровень владения либо китайским TOCFL, либо английским (TOEFL, IELTS и пр.). Но есть большое подспорье в виде стипендиальной программы, приём заявок на которую идёт полным ходом до 13 апреля 2018 года.

Это статья - лишь краткое вступление в полугодовой опыт жизни в стране с совершенно иным языком и культурой. Историй, подобных моей, сотни, но каждая из них уникальна, как и действующие в них персонажи.

-4

-5

-6

-7

-8

-9

Продолжение следует...