В русском языке такого оборота нет, поэтому поначалу There is и There are кажутся совершенно непонятными и непереводимыми. Ничего, сейчас научимся правильно переводить их.
Для чего вообще нужен этот оборот?
Конструкция There is (are) используется для обозначения расположения предмета или существования кого-либо (чего-либо). Это вводный оборот, с которого принято начинать описание где что находится.
Например:
There are two Japanese students in my class. - В моём классе 2 японских студента.
There is a cat under the sofa. - Под диваном находится кошка.
Как перевести There is или There are?
Если переводить дословно, то There - это “там”, а is (are) - быть, находиться, есть.
То есть если переводить вышеупомянутые предложения дословно, то получится:
There are two Japanese students in my class. - Там есть 2 японских студента в моём классе.
There is a cat under the sofa. - Там есть кошка под диваном.
Звучит не очень-то красиво и правильно, правда?
Поэтому начните перевод с предлога, а он в таких предложениях есть в 99% случаев.
Переводим от предлога и до точки. А потом начальную часть предложения.
There are two Japanese students in my class. - В моём классе есть 2 японских студента.
There is a cat under the sofa. - Под диваном находится кошка.
Уже лучше, и можно оставить в таком виде. А можно добавить ещё кое-что:
В русском языке существуют десятки слов, которыми можно заменить слово “быть” - is, are. Поэтому чтобы перевод звучал более правильно по-русски, можно вместо “быть” подставить более подходящий по смыслу глагол:
There are two Japanese students in my class. - В моём классе учатся 2 японских студента.
There is a cat under the sofa. - Под диваном сидит кошка.
Не все учителя английского одобряют такие замены, кстати.
Эти замены помогают и при выполнении некоторых упражнений, в которых нужно вставить is или are после There. Иногда студенты затрудняются какое число выбрать: единственное или множественное. И если “есть” (которое не зависит от числа) заменить другим глаголом, хотя бы “находится - находятся”, то становится понятно число, а значит и выбор глагола to be.
There … Japanese students in my class. - В моём классе учатся японские студенты. Множественное число, значит, пишем There are…
There ... a cat under the sofa. - Под диваном сидит кошка. Единственное число, значит, пишем There is.
Нельзя ли обойтись без этого оборота?
Можно, конечно. Можно заменить его другими выражениями. Но тогда смысл будет немного иным. Судите сами:
There are two Japanese students in my class. - В моём классе 2 японских студента.
Two Japanese students are in my class. - 2 японских студента (учатся, находятся) в моём классе.
There is a cat under the sofa. - Под диваном находится (сидит) кошка.
A cat is under the sofa. - Кошка находится (сидит) под диваном.
Использовать этот оборот или нет - решать вам. Но при изучении английского языка в школах его проходят. Так что будет полезно знать его хотя бы в теории. В следующий раз посмотрим, как сформулировать с ним вопрос и отрицание.
Домашнее задание
Оглянитесь вокруг и составьте 5 предложений с оборотом There is (are). Например: На столе лежит книга, в холодильнике - молоко…
Словарь урока
Japanese - |dʒapəˈniːz| - японский
Under - |ˈʌndə| - под
Sofa - |ˈsəʊfə - диван
По всем вопросам и предложениям пишите мне на “солнышко”: solnishko.moyo@gmail.com