Найти в Дзене

Что в английском значат слова "haves" и "have-nots"?

В английском есть два странных слова - haves и have-nots. Они очень похожи на ошибку только-только начавшего учить язык человека, но таковыми не являются. Оба образованы от глаголы to have и значат соответственно тех, у кого есть (деньги, еда, жильё, какие-то другие вещи), и тех, у кого ничего нет. Похоже на русские имущие, неимущие. Но можно перевести и просто: богатые и бедные. Чаще всего они употребляются вместе: Their action shows that they intend to create a wider division between the haves and the have-nots in society.
Их действия указывают на то, что они хотят усилить разрыв между богатыми и бедными в обществе. А вот ещё несколько слов, связанных с бедностью (poverty) и богатством (wealth): to live from hand to mouth - едва сводить конца с концами, тратить всё деньги на еду
penury - нищета
breadline - крайний предел бедности (to live on the breadline - жить на пределе бедности) affluence - финансовое благополучие
to be rolling in it - как сыр в масле, но посовременнее
be quids

В английском есть два странных слова - haves и have-nots. Они очень похожи на ошибку только-только начавшего учить язык человека, но таковыми не являются. Оба образованы от глаголы to have и значат соответственно тех, у кого есть (деньги, еда, жильё, какие-то другие вещи), и тех, у кого ничего нет. Похоже на русские имущие, неимущие. Но можно перевести и просто: богатые и бедные.

Чаще всего они употребляются вместе:

Their action shows that they intend to create a wider division between the haves and the have-nots in society.
Их действия указывают на то, что они хотят усилить разрыв между
богатыми и бедными в обществе.

А вот ещё несколько слов, связанных с бедностью (poverty) и богатством (wealth):

to live from hand to mouth - едва сводить конца с концами, тратить всё деньги на еду
penury - нищета
breadline - крайний предел бедности (to live on the breadline - жить на пределе бедности)

affluence - финансовое благополучие
to be rolling in it - как сыр в масле, но посовременнее
be quids in - зарабатывать или даже поднимать, quid - разговорное слово, означающее фунт стерлинга

We'll be quids in if that company buys our software!
Мы неслабо поднимемся, если эта компанию купит наш софт!