Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

№6. Читаем упаковку чая. Сычуань

Тот факт, что на поле региональных названий чая на массовом рынке за весь Китай отдуваются Юньнань и Кимун, совсем не означает, конечно, что на полках магазинов не встречаются другие региональные китайские названия. Встречаются. Но очень редко (еще раз повторюсь — речь сейчас идет именно о массовой торговле и именно о региональных названиях, варианты типа «Жасминовые жемчужины» и «Ганпаудер» рассмотрим позже и отдельно). Вот, например. Если на пачке с чаем вдруг написано Сычуань (Sichuan, Szechuan) — это повод сразу эту пачку купить. И не только потому, что там может оказаться интересный чай. А еще и потому, что сами слова «сычуаньский чай» — волшебны. Достаточно один раз на вопрос о планах на вечер ответить «Собираюсь выпить сычуаньского чая» — и вы прослывете среди знакомых прихотливым собирателем изысканных удовольствий. Ну а если серьезно, ты Сычуань — это провинция, расположенная настолько в центре Китая, насколько это вообще возможно с учетом конфигурации границ его территориальн

Тот факт, что на поле региональных названий чая на массовом рынке за весь Китай отдуваются Юньнань и Кимун, совсем не означает, конечно, что на полках магазинов не встречаются другие региональные китайские названия. Встречаются. Но очень редко (еще раз повторюсь — речь сейчас идет именно о массовой торговле и именно о региональных названиях, варианты типа «Жасминовые жемчужины» и «Ганпаудер» рассмотрим позже и отдельно).

Вот, например. Если на пачке с чаем вдруг написано Сычуань (Sichuan, Szechuan) — это повод сразу эту пачку купить. И не только потому, что там может оказаться интересный чай. А еще и потому, что сами слова «сычуаньский чай» — волшебны. Достаточно один раз на вопрос о планах на вечер ответить «Собираюсь выпить сычуаньского чая» — и вы прослывете среди знакомых прихотливым собирателем изысканных удовольствий.

Ну а если серьезно, ты Сычуань — это провинция, расположенная настолько в центре Китая, насколько это вообще возможно с учетом конфигурации границ его территориально-административных единиц. Всем, кто интересуется гастрономией или просто любит поесть, Сычуань известна своей яркой кухней. И на фоне одного из самых известных компонентов этой кухни — сычуаньского перца — чай, конечно, немного теряется. Но менее интересным от этого не становится, тем более, что Сычуань — это не просто так провинция, это один из регионов Китая, претендующий на то, что именно в нем зародилась культура употребления чая по непосредственному назначению (не путать с родиной чайного дерева, с которой, понятное дело, тоже все не просто).

На массовом рынке за словом Сычуань на упаковке почти наверняка будет скрываться черный чай. Другие чаи в Сычуани, конечно, тоже производятся, но до наших супермаркетов почти не доходят. Внешне (в сухом виде) черный сычуаньский чай мало будет отличаться от того же Кимуна, но, при хорошем раскладе в его аромате будут явно, сильнее, чем в Кимуне, считываться сухие, чуть сладкие, фруктовые ноты. Почти черносливные, только мягче. В настое эти ноты раскроются сильнее, аромат станет гораздо теплее, мягче и, пожалуй, бархатистее. И, конечно, усугубится вкусом — округлым, ощутимо сладким и тоже бархатистым.

Сычуаньский черный чай
Сычуаньский черный чай

С гастрономической точки зрения сычуаньский чай (в хорошем исполнении) можно отнести к некапризным деликатесным продуктам. Ну то есть у него сложный и богатый вкус, достойный внимательной дегустации. И простой характер, позволяющий сочетать сычуаньский черный чай с чем угодно. Вот только внутрь ему ничего добавлять не надо — ни сахара, ни молока, ни лимона, ни варенья с медом.

Итак. Слова «Кимун», «Юньнань» и «Сычуань», найденные на чайной полке, можно запросто превратить в достаточно точный прогноз потребительских характеристик чая. Однако это не единственные китайские географические чайные названия. Во-первых, китайские топонимы достаточно часто используются в фантазийных названиях чая. Ну то есть таких названиях, которые придумывают сами чайные компании и которые, как правило, ничего не значат. «Золотой Пекин», «Большой Кантон», «Шанхайские барсы» — ряд примеров можно продолжить самостоятельно. Покупать и пробовать такой чай можно, предсказать по названию его характеристики — нет.

Во-вторых, есть пуэр. Вернее — город Пуэр и чай пуэр. И завершить рассказ о региональных названиях китайских чаев, встречающихся на массовом чайном рынке, хотелось бы именно этим словом. В следующей заметке.

До этого: №5. Читаем упаковку чая. Юньнань и Кимун
После этого:
№7. Читаем упаковку чая. Пуэр