В неформальном контексте, для того чтобы сказать, что вы считаете что-то хорошей идеей, вместо should или ought to можно использовать had better. You had better go and thank her in person.
Тебе стоит пойти и поблагодарить её лично.
You had better take a taxi or you'll miss your plane.
Лучше вызови такси, а то опоздаешь на самолет. Had better употребляется только в настоящем времени: I should have left home earlier. (You had better left... сказать нельзя!)
Тебе следовало выйти пораньше. Какие-то общие замечания с had better тоже не сочетаются: I don't think parents should / ought to give children sweets. (не parents had better give)
Мне кажется родители не должны давать детям конфеты. Had better подходит для разговорных ситуаций. С его помощью, например, можно выразить срочность: There's someone moving about downstairs. We had better call the police, quickly.
Кто-то спускается по лестнице. Надо быстрее звонить в полицию. Часто had better сокращается до 'd better и его легко спутат