Предположим, в вашем имени или фамилии есть звук Ж. Как записать его латинскими буквами?
Вы не поверите, но наш обыденный звук Ж непривычен англичанам, и им трудно воспроизвести его. Когда дети учатся говорить, с этим звуком возникает больше всего проблем.
Давайте вспомним английский алфавит. В нём есть буквы G и J: Джи и Джей. И в транскрипции есть звук “ʒ”, обозначающий “ж”. А вот отдельной буквы Ж нет.
Для того, чтобы записать звук Ж используется буквосочетание Zh. Именно его следует применять, записывая имена и фамилии латинскими буквами: Zhukov, Zhenya.
Но если в алфавите нет подходящей буквы, это не значит, что нет слов со звуком Ж! Всё-таки он встречается, хотя и не часто, и маскируется под другими буквами (в основном S): treasure, casual, usual, measure, leisure, pleasure. Но английский звук Ж чаще всего мягкий, как в слове “жюри”.
Минутка юмора
Много-много лет назад я беседовала с одним англичанином. Нашу милую беседу прервала моя подруга Женя, но поскольку этот разговор был важен для меня, я сказала ей: “Женя, подожди, пожалуйста, минутку!”, чем очень развеселила своего собеседника. Он очень долго смеялся и спрашивал, уж не по-французски ли я говорила. А ещё он пытался повторить слова “подожди” и “пожалуйста”, но нужная Ж так и не получилась.
Словарь урока
treasure - |ˈtrɛʒə| - сокровище
casual - |ˈkæʒuəl| - повседневный
usual - |ˈjuːʒʊəl| - обычный
measure - |ˈmɛʒə| - размер
leisure - |ˈlɛʒə| - досуг, свободное время
pleasure - |ˈplɛʒə| - удовольствие
По всем вопросам и предложениям пишите мне на “солнышко”: solnishko.moyo@gmail.com