Найти тему
Трудности перевода

Почему сербский язык такой смешной для Россиян

Оглавление

Сербия находится в центральной части балканского полуострова. И является малоизвестной страной. Тем не менее, она входит в состав организации объединенных наций. А население на 2017 год составляет более 7 миллионов человек.

Сербский язык

Сербский язык очень похож на русский. У них похожее произношение, звуки и буквы. Многим обманчиво кажется, что выучить сербский довольно просто. Но в этом кроется главное заблуждение.

Вся особенность заключается в большом количестве омонимов, то есть слов, которые пишутся и произносятся одинаково с русскими словами, но имеют совершенно другое значение. Например, коренной серб может вам сказать «сутра», при разговоре, вы не поймете, что это одно слово и решите, что его значение такое же, как и в русском языке. Но на самом деле слово «сутра» в сербском означает «завтра».

Также из-за того, что произношение в сербском и русском практически одинаковое, возникают сложности с восприятием языка. Речь кажется привычной для нас, но какой-то смешной и ненастоящей, словно кто-то специально коверкает русский язык.

Вот некоторые примеры пар слов на русском и сербском языке:

· Карась – бабушка

· Буква – слово

· Мама – майка

· Дом-куча

· Щека – ягодица

· Гордость – понос

· Глубина - дубина

И это лишь малая часть. Поэтому для тех, кто владеет русским языком, сербский дается нелегко. Хотя сам язык, не представляет сложностей. Трудно перенастроить свой мозг и привыкнуть к новому значению слов.