Найти в Дзене
Книги в черном

Мари-Од Мюрай. Детский писатель для взрослых

Оглавление

Мари-Од Мюрай — французская детская писательница. Многие ее произведения входят в школьные списки книг, рекомендованных Министерствами образования Франции, Бельгии, Швейцарии и Канады. Удивляет то, что она пишет как и для самых маленьких, так и для подростков. А в книгах для подростков иногда такая глубина, что и взрослому не мешало бы почитать.

Вообще, когда читаешь интервью Мари-Од Мюрай сквозь текст чувствуешь, какая это волшебная личность. Я вот очень жалею, что я о ней узнала только недавно — иначе я бы обязательно попыталась попасть на презентацию ее книги «Мисс Черити» в России. Кстати, в 13 лет Мюрай решила изучать русский язык и так прониклась «русской душой», что до сих пор считает, что ее сердце лежит на востоке. В детстве у нее был свой воображаемый «русский» мир со своими законами, языком и религией, в нем она пряталась от окружающего мира.

Автор около 30 лет пишет только детские книги. Взрослые книги она не пишет просто потому, что не может найти ни одной темы, на которую нельзя было бы поговорить с ребенком. Она очень много общается с детьми, чтобы понять о чем они думают, что их волнует — ходит в кукольные театры, участвует в школьных радиопередачах. Свои старые книги она часто переписывает, чтобы адаптировать их под современных детей.

Кстати, у современной француженки нет ничего общего с классическим французами! Все ее произведения абсолютно не хочется читать по диагонали (простите, но я сейчас очень страдаю с Гюго).

«Мисс Черити»

Лидия Хоуитт (усмехаясь): И какая же она, эта «современная женщина»?
Миссис Картер: Ну... та, что не выходит замуж, чтобы остаться независимой, и зарабатывает себе на жизнь.
Я: Стало быть, я и есть современная женщина.
Лидия Хоуитт (по-прежнему усмехаясь): Другими словами, старая дева, вот и всё.

Книга о взрослении девочки, которая не вписывается в свою викторианскую эпоху. Черити Тиддлер очень любит животных и ботанику. А еще она любит рисовать и, может быть, Кеннета. Она предпочтет рыбалку светским мероприятиям, а ее лучшие друзья — это кролики, мышки и ежики. Эта книга повествует о том, как важно всегда оставаться собой. Роман очень большой (около 600 страниц), но от него просто невозможно оторваться. А когда слова заканчиваются, и завершается история Черити Тиддлер, для тебя внезапно открывается еще более красочный мир Беатрис Поттер. Но хотя жизнь Беатрис Поттер и использовалась как вдохновение, книга не является ее биографией.

И теперь после прочтения ты заставляешь мужа смотреть с тобой фильм «Мисс Поттер» и мультфильм «Приключения кролика Питера». Теперь посуда с Джемаймой или Питером стала особенно желанной. Ну и конечно в отложенных товарах появилась книга «Complete tales of Peter rabbit».

«oh, boy!»

Мама, может, и умерла, но в понедельник она должна отвести Венецию на танцы, потому что дама, которая ведет занятия, не любит, когда пропускают.

Если вы в аннотации к какой-либо из книг Мари-Од Мюрай увидите, что «ее книги переведены на 22 языка» или нечто подобное, то речь конкретно про «oh, boy!» — это ее самая известная книга. Она получила десятки премий от читателей и критиков. Во многих странах, в том числе в России, ее встретили скандалом: все из-за острых социальных вопросов, которые поднимает автор. Но особенность этой книги не в сложных вопросах, а в том, как легко и с иронией автор их описывает.

В 2008 году «oh, boy!» был экранизирован и показывался на французском телевидении. А в 2010 году спектакль «oh, boy!» был поставлен в театре. Этот спектакль получил премию Мольера как лучший спектакль для юных зрителей. Пьеса также была переведена на английский язык и поставлена в театре Нью Йорка в 2017 году.

«Умник» («Simple»)

- Скажи, ты когда-нибудь умрёшь? - Нет, - ответил месье Крокроль. - Это необязательно.
"Умник" Мари-Од Мюрай (издательство Самокат, 2015г.)
"Умник" Мари-Од Мюрай (издательство Самокат, 2015г.)

Кстати, у самого автора в детстве был плюшевый кролик, который с ней разговаривал на запретные темы, употребляя разные грязные словечки.

Это определенно не детская книжка. Самое яркое впечатление, наверное, от того, что про сложное, про то, о чем не принято говорить написано так же, как мы с вами разговаривали бы о погоде. Непринужденное повествование, разбавленное легким юмором, действительно подходит для детской литературы. Но социальный текст (без «под-») столькому может научить любого взрослого, что сначала нам всем надо повзрослеть, прочитав, а уже потом давать детям эти книги. В общественном сознании есть некоторые табу на неудобные темы. Мне кажется, их просто необходимо снимать. Разговор о погоде нам с вами ничего не принесет, а в обсуждении неудобных тем как раз рождаются решения реальных проблем. Удивительно насколько просто можно говорить о том, о чем нельзя говорить.

А может быть это как раз детская книжка. Может быть взрослым уже поздно что-то менять, а детям еще можно объяснить, что о сложном надо думать, а не закрывать на него глаза.

Сборник детских рассказов «Голландский без проблем»

В сборник входят три рассказа: «Голландский без проблем», «Мой малыш за 210 франков» и «Воскресенье с динозаврами». Казалось, что рассказы для маленьких детей должны быть простые и легкие. И я, уверенная, что эти детские рассказы никак не смогут (и не должны) вызвать глубоких чувств, решила прочитать их вслух. После того, как я прочитала треть первого рассказа, обнаружилось, что муж против моего чтения вслух, потому что теперь хочет сам прочитать эту книжку.

И прочитал. Хотя в таких случаях обычно говорят «проглотил». Очень смешные и искренние рассказы. Я с удовольствием вспомнил, как мой брат придумывал собственный язык, а я всячески ему мешал и рисовал в блокноте, где он его записывал, потому что завидовал, что у меня нет своего языка. Максимально сжато я только что одним предложением пересказал все три рассказа. Убежден, что они вызовут улыбку у подавляющего большинства взрослых читателей, а маленьких научат общаться со сверстниками и лучше понимать старших.

"Голландский без проблем" Мари-Од Мюрай (издательство Самокат, 2014г.)
"Голландский без проблем" Мари-Од Мюрай (издательство Самокат, 2014г.)

Когда ты родился в семье поэта и журналиста талант к письму, наверное, у тебя в крови. Все братья и сестры Мари-Од Мюрай тоже писатели (кроме одного композитора). Но сама Мари-Од Мюрай только к 36 годам на приеме у психолога поняла, что хочет писать. «Воскресенье с динозаврами» ее первый рассказ (она его посвятила своему психологу). Из всех рассказов сборника он, наверное, самый серьезный. И я скорее порекомендовала бы его родителям, а не детям.

В начале этого года еще вышла книга «Спаситель и сын. Сезон 1», мы ее пока не купили, но обязательно это сделаем! Пока это все, что было переведено и издано на русском языке. Так как французский я не знаю, то приходится только надеяться, что остальные ее книги тоже переведут. В общем, читайте Мари-Од Мюрай!

Всем улай!

Кей и

Джей