Пример так называемой "народной этимологии". (Адаптация иноязычного слова путём искажения звучания). Довольно сложен и витиеват путь прихода этого слова в русский язык. Версия первая. "Театральная". Сначала было слово - μηχανή ["mechan"] - "машина" по-гречески. Оттуда оно перешло в латинский язык - "machina". Означало агрегат для сценических эффектов в античном театре. Далее перекочевало во французский язык: - "Machine". И вместе с театральными постановками попало в Россию. 27 октября 1672 года, при царе Алексее Михайловиче состоялся первый в России спектакль: «Комедия, как Артасеркс велел повесить Амана по царицыну челобитью и Мардохеину наученью». Судя по названию, всякие спец-эффекты с применением машин имели место быть. Версия вторая. "Каменная". Постамент памятника — "Гром-камень". Найден у деревни Конная Лахта. По местным преданиям он был расколот молнией. С чем и связано название - "Гром-камень". При весе 1 500 тонн его пришлось тащить волоком около восьми километров до бер