Найти в Дзене

Термины по КИИ в РФ и их аналоги в США [Глоссарий для технических переводчиков по кибербезопасности]

Чтобы вывести американские аналоги российских ИБэшных терминов по КИИ, мы скрупулезно ковыряли два корпуса документов — российских и американских.

Увы, не везде удавалось находить прямые аналоги (впрочем, это нормально — между ФЗ-152 и GDPR тоже много терминологических и понятийных нестыковок). Как бы то ни было, каждый термин взят не с потолка, а из конкретного источника, ссылка указана под каждым термином. Среди ссылок мы упоминаем также презентацию от Positive Technologies, где на наш взгляд о КИИ рассказано так, что понятно даже нам, не побоюсь этого слова, «гуманитариям».

Мы надеемся, что этот краткий глоссарий будет полезен специалистам по информационной безопасности и тем, кто работает по ФЗ-187, если вдруг они захотят изучить зарубежную практику или будут готовить материалы на эту тему для зарубежных СМИ.

Евгений Бартов

Глоссарий составляла Марина Мельникова, технический и юридический переводчик (специализация ИТ, ИБ), бюро переводов «Альянс ПРО».

Продолжение по ссылке: https://tran.su/2018/10/25/terminy-po-kii-v-rf-i-ih-analogi-v-ssha-glossarij-dlja-tehnicheskih-perevodchikov-po-kiberbezopasnosti/?fbclid=IwAR1Z4p3zcIA-ToAbydugkpow5lsxXt5plYaI5jZA9-_KiMgr1kZ6SqgKxYQ

Сделайте репост, если считаете, что данная публикация будет полезна вашим коллегам. Спасибо.