Найти тему
Кудряшки

Деревня длинных волос

Оглавление

Представьте, что вы оказались в деревне, где у всех женщин волосы по 2 метра в длину. И волосы эти выглядят не хуже, чем у моделей глянцевых журналов. А у пожилых женщин нет ни малейшего намёка на седину.

Похоже на сказку, правда? На китайскую адаптацию истории о Рапунцель. Вот только это совсем не сказка.

Поселение Хуанлуо в Гуанси-Чжуанском автономном районе Китая, известное также как "Деревня Длинных Волос" как раз и является тем сказочным местом.

Здесь живут потомки народа Яо, и местные женщины известны своими красочными вышивными платьями и длинными волосами - достаточно длинными для того, чтобы эта деревня приобрела мировую известность и вошла в книгу рекордов Гиннеса.

Более половины женщин деревни имеют волосы длиной более 1,5 метров
Более половины женщин деревни имеют волосы длиной более 1,5 метров

Длинные волосы здесь - это признак хорошего здоровья, долголетия и достатка. Чем длиннее волосы, тем больше счастья в жизни они принесут своей обладательнице.

У более чем половины взрослых женщин длина волос достигает полутора метров, а длина самых длинных - чуть более двух.

Традиция быть Рапунцель

В 18 лет девушке впервые стригут волосы
В 18 лет девушке впервые стригут волосы

Женщины деревни Хуанлоу не стригут волосы до наступления 18 лет. При достижении этого возраста, они получают свою первую стрижку (довольно короткую - до уха) - как часть церемонии совершеннолетия. Это единственный раз за всю жизнь, когда женщине разрешается постричься.

При этом состриженные волосы сохраняются - после замужества и рождения ребёнка из них будет сделано специальное украшение для волос, которое женщина будет использовать в своей повседневной причёске.

Причёска отражает статус женщин
Причёска отражает статус женщин

По причёске можно определить и статус женщины:

  • Если волосы полностью скрыты под платком, то женщина не замужем.
  • Если волосы обернуты вокруг головы в некое подобие тюрбана - то такая женщина замужем, но у неё нет детей.
  • Если волосы собраны в пучок спереди - то эта женщина замужем и с детьми.
Такая причёска характерна для замужних женщин без детей
Такая причёска характерна для замужних женщин без детей
Женщине слева замужем и с детьми, а женщина справа - все еще не замужем
Женщине слева замужем и с детьми, а женщина справа - все еще не замужем

История успеха

Благодаря традиции не стричь волосы деревня Хуанлоу стала туристической достопримечательностью Китая
Благодаря традиции не стричь волосы деревня Хуанлоу стала туристической достопримечательностью Китая

Всего в деревне проживает около 80 семей, включающих чуть более 400 жителей. Раньше это была очень бедная деревня -заработка на было как такового, а жить приходилось исключительно за счет сельского хозяйства. И эта бедность нашла отражение даже в местном фольклоре - о ней написано множество народных песен, которые жители деревни поют, когда собираются вместе.

Однако, после того, как поселение Хуанлоу приобрело известность у туристов, у местных жителей дела пошли в гору.

Туристы часто приезжают посмотреть на местных Рапунцель
Туристы часто приезжают посмотреть на местных Рапунцель

Ради развития туризма даже пришлось слегка изменить традиции - раньше волосы женщины считались сокровенным имуществом, которое разрешалось показывать лишь членам семьи. Однако после 80-х годов данный запрет был снят.

Теперь кроме своей обычной работы, местные женщины дают представления для туристов, где они поют танцуют и демонстрируют свое главное достояние - невероятно длинные волосы.

Песни и танцы с демонстрацией волос стали отдельным жанром искусства
Песни и танцы с демонстрацией волос стали отдельным жанром искусства

По словам одной из таких артисток, в пик туристического сезона она зарабатывает до 2 000 юаней (почти 19 тыс. рублей) в месяц и около 1 000 юаней в мёртвый сезон. При этом она дает 6-7 сорокаминутных выступлений максимум.

Секрет женщин из Хуанлоу

Даже в пожилом возрасте женщины из Хуанлоу сохраняют крепкие здоровые волосы без намёка на седину.
Даже в пожилом возрасте женщины из Хуанлоу сохраняют крепкие здоровые волосы без намёка на седину.

А главный секрет длинных волос местных женщин заключается в том, что они не используют ни шампуней, ни кондиционеров ни любых других коммерческих косметических продуктов (не говоря уже об окрашивании, осветлении, выпрямлении и прочих, столь знакомых нам процедурах).

Вместо этого, они раз в три дня моют волосы ферментированной (читай забродившей) рисовой водой - то есть водой, оставшейся после мытья или варки рисовой крупы. Перед применением эту воду предварительно кипятят.

После мытья волосы ополаскивают прохладной проточной водой
После мытья волосы ополаскивают прохладной проточной водой

Помыв волосы рисовой водой, их ополаскивают прохладной родниковой или речной водой, слегка отжимают и дают им высохнуть на воздухе. Разумеется ни о какой сушке феном речи и быть не может.

Часто деревянный гребень является частью причёски - чтобы в любой момент можно было расчесать волосы.
Часто деревянный гребень является частью причёски - чтобы в любой момент можно было расчесать волосы.

Если вы часто готовите рис, то можете попробовать повторить эту практику. Просто соберите воду после мытья риса (разумеется не от первого мытья - там слишком много грязи) и дайте ей постоять день-два при комнатной температуре, пока она не начнет бродить. Прокипятите её, после чего её можно хранить в холодильнике.

Заключение

В настоящее время девочкам всё чаще разрешают самим решать, нужны ли им длинные волосы.
В настоящее время девочкам всё чаще разрешают самим решать, нужны ли им длинные волосы.

Эта красивая традиция, похоже, медленно но верно приближается к своему концу. Молодёжь всё чаще спешит покинуть родные места, а дети - поголовно отказываются от мытья волос рисовой водой из-за специфического запаха. Да и взрослые относятся к этому менее строго, разрешая девочкам самим решать, нужно ли им отращивать длинные волосы.

----

И напоследок небольшое видео (на китайском с английскими субтитрами) об этой деревне: