В прошлый раз я упомянула сборник «Черный Петр», хочется о нем рассказать чуть подробнее. После советской оккупации Чехии в 1968 году многие чешские писатели оказались в Советском Союзе под запретом. Как рассказывал мне покойный переводчик, богемист Олег Малевич, причина была не столько в том, что в СССР не хотели печатать опальных чешских авторов. Скорее руководство социалистической Чехословакии проявляло невиданное усердие и всеми силами пыталось не допустить произведения этих авторов к переводу на русский язык. Однако Виктория Каменская, ленинградская переводчица, литературовед, супруга Олега Малевича, продолжала переводить эти тексты «в стол» и успела до своей смерти подготовить сборник современных чешских рассказов и повестей, который вышел под заголовком «Черный Петр» (2001). Название сборника совпадает с названием одного из опубликованных в нем произведений: в книгу вошла киноповесть «Черный Петр», литературно обработанный сценарий одноименного фильма, снятого Милошем Форманом.
Черный Петр: не фильм, не карты и не сигареты
14 сентября 201814 сен 2018
3
1 мин