Продолжая вспоминать Лема в день его рождения, 12 сентября, продолжим про его знаковые книги.
Одна из самых популярных - конечно же, "Солярис".
1968: Телеверсия "Соляриса"
Лановой и Этуш.
Телефильм Бориса Ниренбурга и Лидии Ишимбаевой с участием актёров театра имени Евгения Вахтангова был снят по сценарию Николая Кемарского.
Нет спецэффектов. От слова "вообще". И минималистичные декорации. В конце концов, это телеспектакль. Зато ничто не мешает наслаждаться игрой актеров.
Это - версия, наиболее близкая к книге (что заметно в сравнении с последующими).
В фильме сделан упор на чувства и переживания героев, их эмоции, с большим акцентом на лирическую (или даже романтическую) линию Криса и Хари. Кто-то даже назвал эту экранизацию женской версией "Соляриса".
И стоит это посмотреть именно из-за того, как тонко переданы эти эмоции.
Здесь, кажется, нет ни одного кадра, где лицо персонажа не отражало бы какой-то эмоции.
Такого Василия Ланового и Владимира Этуша вы ни в одном другом фильме не увидите.
1972: "Солярис" Тарковского
Донатас Банионис и... тоже никакого Океана
Фильм Тарковского стал классикой и получил множество наград, но.
Слово самому Лему:
«Солярис“ — это книга, из-за которой мы здорово поругались с Тарковским. Я просидел шесть недель в Москве, пока мы спорили о том, как делать фильм, потом обозвал его дураком и уехал домой... Тарковский в фильме хотел показать, что космос очень противен и неприятен, а вот на Земле — прекрасно. Я-то писал и думал совсем наоборот».
Кроме того, фильм действительно получился слишком камерным (определение автора книги). Собственно океан там почти отсутствует.
И еще раз слово - Лему:
«К этой экранизации я имею очень принципиальные претензии. Во-первых, мне бы хотелось увидеть планету Солярис, но, к сожалению, режиссёр лишил меня этой возможности, так как снял камерный фильм. А во-вторых (и это я сказал Тарковскому во время одной из ссор), он снял совсем не „Солярис“, а „Преступление и наказание“».
2002: попытка №3. Содерберг и Клуни
Голливудские фантазии
Сценарий, режиссура, операторская работа: Стивен Содерберг (известен своими работами "11 друзей Оушена", "Трафик", "Секс, ложь и видео", отметился в жанрах нуар, экспериментальная комедия, соцдрама, криминальная драма, экшен).
Джордж Клуни, уже снимавшийся у Содерберга, должен был, видимо, стать козырем в рукаве. Иначе ничем не объяснить ни перекос в сторону лирики, ни прохладное отношение к фильму со всех сторон.
И еще раз слово - Лему: он был тогда жив и выразил свое мнение об экранизации.
Отказ от прав на какое-либо вмешательство вместе с отказом от так называемого «moral droits» было основным условием подписания договора с киностудией «Двадцатый век Фокс». Я не имел и не хотел иметь никакого влияния на эту экранизацию.
Надо думать, это что-то вроде "Я умываю руки"?.. Оценка далеко не позитивная.
Хотя видеоряд, в отличие от предыдущих экранизаций, конечно же, более впечатляющий.
Но искупает ли это такие заметные отступления фильма от романа?
***
В фильме с целью сделать имена более удобно звучащими для англоязычной аудитории были изменены оригинальные имена героев: Снаут в фильме стал Сноу (исп. Джереми Дейвис), Хари превратилась в Рею (исп. Наташа Макэлхон), Сарториус стал негритянкой по имени Гордон (исп. Виола Дэвис)
а имя Гибаряна звучит как Джибариан.
***
Мнение критиков примерно таково:
Содерберг, в сущности, придумал натужную и гораздо менее психологическую версию «Привидения».
***
А что понравилось больше вам - книга или кино?