Знаете ли вы, что полное имя Пабло Пикассо содержит 22 слова и 117 букв? При крещении будущего великого художника нарекли Пабло Диего Хосе Франсиско де Паула Хуан Непомусено Мария де лос Ремедиос Сиприано де ла Сантисима Тринидад Мартир Патрисио Руис и Пикассо. Неужели у всех испанцев такие длинные имена? Попробуем разобраться.
Испанские имена
Сразу скажем, что настолько длинное имя, как у Пабло Пикассо, – большая редкость для современной Испании. Почему родители украсили биографию своего наследника таким роскошным именем, мы расскажем в конце статьи. Однако и «нормальные» испанские фамилии вызывают немало вопросов у тех, кто только начинает учить испанский язык. Объясним эту систему на небольшом примере.
Итак, представляем вам Марию Долорес Фернандес Бустаманте (María Dolores Fernández Bustamante), привлекательную сеньориту с традиционным испанским именем, которая еще не встретила своего избранника.
Имя девушки – Мария Долорес. Это современная форма от Мария де лос Долорес (María de los Dolores), или «Мария Скорбящая» – имя, появившееся в честь одной из католических святынь Богоматери. Поскольку имя Мария очень распространено, в повседневной жизни девушка, скорее всего, пользуется «вторым» именем – Долорес. Друзья зовут ее Лола, а ласково – Лолита.
Отдавать дань Богоматери в испаноязычных странах могут родители не только девочек, но и мальчиков. В итоге «Мария» часто фигурирует в мужских именах, например, Хосе Мария Аснар (премьер-министр Испании 1996 – 2004 гг). А имена Хосе (Иосиф) и Хесус (Иисус) становятся частью женских, как у горнолыжницы Марии Хосе Рьенды.
Испанские фамилии
С фамилиями в испаноязычных странах дело обстоит еще сложнее. Фамилия нашей Долорес состоит из двух частей – Фернандес (фамилия отца) и Бустаманте (фамилия матери). Первой по традиции идет фамилия отца, которая используется как основная. Другими словами, при знакомстве Мария Долорес Фернандес Бустаманте представится как Лола Фернандес.
В последние годы закон разрешает изменять порядок следования фамилий при регистрации ребенка. А если фамилия отца очень распространенная, в качестве основной могут взять и фамилию матери. Например, премьер-министр Испании 2004 – 2011 гг. Хосе Луис Родригес известен именно под фамилией матери – Сапатеро.
А что будет, когда наша героиня вступит в брак? Предположим, она выходит замуж за вдовца с ребенком, сеньора Хуана Хосе Гарсию Диаса (Juan José García Díaz). Ее полное имя приобретает дополнение в виде основной фамилии мужа, которая отделяется предлогом de. Теперь нашу сеньору зовут Мария Долорес Фернандес де Гарсия (María del Carmen Fernández de García). Таким образом, в отличие от России, женщина в браке сохраняет свою девичью фамилию, которая продолжает фигурировать в документах.
Девочку, родившуюся в семье Гарсия, могут назвать, например, Ана Лусия (Ana Lucía) и зарегистрируют под материнской и отцовской фамилией – Гарсия Фернандес. А вот приемный сын сеньоры де Гарсия, Марио, сохранит фамилию родной матери – Окампо (Ocampo). Таким образом, каждому будет ясно, что брат и сестра Ана Лусия Гарсия Фернандес и Марио Гарсия Окампо на самом деле являются сводными и родня только по отцу.
Напоследок, как мы и обещали, расшифровка имени Пабло Пикассо, собранного из имен родственников и святых. Обратите внимание, как легко прослеживаются по фамилиям отцовская и материнская линии!
Пабло – в честь дяди по отцу (Пабло Руис Бласко);
Диего – в честь дедушки по отцу (Диего Руис Альмокера);
Хосе – в честь отца (Хосе Руис Бласко);
Франсиско де Паула – в честь бабушки по матери (Франсиско де Паула Пикассо Гуарденьо)
Хуан Непомусено – в честь крестного отца и двоюродного брата (Хуан Непомусено Бласко Барросо);
Сиприано – святой Киприан;
Мартир Патрисио – святой Патрик;
Мария де лос Ремедиос – дева Мария Утешительница;
Де ла Сантисима Тринидад – святая Троица;
Руис – фамилия отца;
Пикассо – фамилия матери (Мария Пикассо и Лопес).
Интересно? Записывайтесь на наши курсы, и вы узнаете еще больше увлекательных фактов об Испании и Латинской Америке, а также, конечно, прокачаете навыки испанского языка!