Найти тему
ФОМ

Свои в другой стране

Как молокане в Армении смогли сохранить традиции, язык и землю и ни с кем не конфликтовать

Фото: Александра Курленкова
Фото: Александра Курленкова

Фиолетово и Лермонтово — армянские сёла, в которых в XIX веке образовались общины молокан, объявленные сектантскими и запрещёнными в Российской империи. На конференции «Проблемы идентичности в контексте мирового опыта» автор «Заповедника» Диана Карлинер поговорила с антропологами Института этнологии и антропологии РАН Романом Старченко и Павлом Сериным, которые в этом году проводили исследование в сёлах молокан, сохранивших традиционный уклад.

— С чем связан ваш интерес к молоканам в Армении?

Павел: Изначально мы хотели изучить поведение русскоязычных жителей Армении, но выискивать информантов, рассеянных по всей стране, было бы невозможно в силу её специфики: Армения — мононациональная республика, 98% населения составляют армяне. Русских там всего чуть более 12 тысяч, и примерно половина из них — молокане, которые проживают компактно.

Роман: Для проведения экспедиции мы выбрали села Лермонтово и Фиолетово, в которых молокане, переселившиеся в XIX веке, сохранили свой традиционный уклад. В Лермонтово — 85% русского населения, в Фиолетово — только одна армянская семья, все остальные жители — молокане разных собраний. Более того, наш институт уже проводил исследования в этих селах 25 лет назад и выпустил ряд публикаций о русских сектантах Закавказья.

— Этично ли называть молокан сектантами?

Павел: Они сами себя так называют — старорусские секты, духовное христианство. Они не признают кресты и иконы, у них строгий запрет на употребление алкоголя и табака. По своей организации, по восприятию Библии они схожи с протестантами.

— Что бы вы сказали об их идентичности? Молокане считают себя русскими?

Роман: Чаще жители этих сел не разделяют понятия «русский» и «молоканин». Для многих из них «молоканин» значит «русский». Эти понятия существуют в такой спайке. При этом от русских, проживающих в России, они себя достаточно строго отделяют. Вместе с тем, это не мешает им считать эти села уголком России в Армении.

Многие молокане побывали в России и испытывают гордость за себя, что поддерживают традиции, проживая вдали от России. Одновременно с этим молокане четко осознают, что Армения является для них богом данной, священной землей, которая приняла их, когда на территории Российской империи они оказались не нужны. При этом восприятие России как родины у молокан сохраняется.

Павел: Представьте, что с первой половины XIX века там поколений семь сменилось — это всё люди, которые родились и выросли в Армении. Молокане там совершенно не пришлые. Они чётко осознают, что Армения — их страна.

Въезд в Фиолетово. Фото: Павел Серин.
Въезд в Фиолетово. Фото: Павел Серин.

«Армянский язык молоканам не навязывают»

— Как у них обстоит ситуация с армянским языком? Они разговаривают на нём?

Павел: Большинство молокан в этих сёлах армянского языка не знают, его и в советские годы не знали. Сейчас армянский язык преподаётся в школах, экзамены сдаются на армянском языке. В местной школе, в Фиолетово, всё образование на русском. До 2011 года там было двое русских преподавателей, сейчас все учителя в ней — армяне, никто из них не живёт в этих сёлах. В Армении есть русскоязычные классы, школы с углублённым изучением русского, но вот такая полностью русскоязычная школа есть только в молоканском селе. При этом руководство школы строго проводит границы: школа не российская, образование в ней не по российским стандартам, и находится она в подчинении Министерства образования Армении. Но сами учителя армянский язык молоканам не навязывают. Те, кто проживает не в этих селах, а в Ереване и в других крупных городах, армянским владеют. Некоторые осваивают армянский в школе или в армии. Многие из опрошенных, например, говорили, что при обращении в государственные органы им сразу предоставляют переводчика, и, в общем, большой нужды в изучении армянского языка молокане не испытывают.

— С чем связано такое языковое поведение? Почему так происходит? Павел: Не стоит думать, что в этом проявляется великорусский шовинизм. В литературе указывается, что раньше молокане владели азербайджанским языком, который с XIX века и до образования республики Армения фактически был языком межнационального общения во всем регионе. Это объясняется и тем, что азербайджанский язык проще в усвоении, чем армянский. Также важно сказать, что русский язык не ущемляется в Армении, — наоборот, сейчас происходит подъём в его изучении. Общаясь с армянами на русском, молокане получают некоторые выгоды.

Язык — это ведь не только знание слов, это этикет, определённые правила поведения, которые нужно принимать. Когда молокане говорят на русском, они признают, что остаются в своем поле и играют по правилам межэтнического сотрудничества.

Как сказала сотрудница администрации в Фиолетово, так как молокан в Армении мало, братья-армяне «делают скидку» и переходят на русский сами. Молокане прекрасно знают армянские обычаи, армяне также знают молокан, при этом между ними сохраняются границы.

— Вы заметили в речи молокан слова, заимствованные из армянского? Или какую-нибудь особенность речи?

Павел: Мы не проводили диалектологического изучения, не могу сказать точно. Но у некоторых молокан в Фиолетово заметны несильные азербайджанские, а не армянские интонации. Я не слышал такого у армян, а у молокан слышал — они говорят с прононсом «азербейджанцы».

«Почему у молокан такая известная квашеная капуста?»

— Как молокане повели себя в ситуации конфликта между азербайджанцами и армянами?

Роман: Молокане не стали занимать ни одну, ни другую позицию. Возможно, это связано с тем, что молокане Армении и Азербайджана находились в хозяйственных отношениях.

Павел: Более того, молокане Закавказья оказались между двух огней. Ставропольские молокане, которые когда-то переехали из Азербайджана, вспоминают, что в 1920-е годы, когда азербайджанцы выдавливали армян, те прятались в молоканских сёлах, а когда армяне стали сильнее, они начали то же самое делать с азербайджанцами. Во время нового конфликта были случаи, когда молокане выступали посредниками между азербайджанцами и армянами, чтобы одна из сторон могла спокойно выехать.

— У молокан нет запрета на службу в армии?

Павел: В XIX веке, когда ввели всеобщую воинскую повинность, молокане считали, что могут быть обозниками, то есть не убивать, а служить во вспомогательных частях. В советские годы, как вы понимаете, не служить было невозможно, и это был к тому же опыт для приобретения профессии, получения паспортов. У молокан с понятием службы в армии все довольно обычно. Раньше была негласная договоренность, что молокан на азербайджанско-армянскую границу не отправляются, тем более в Карабах. Сына одного из наших информантов заслали в Карабах, и тот поехал с этим разбираться. Довод был его понятный: «Что, если сына из армянской армии возьмут в Карабахе в плен? Он русский, вы понимаете, какой будет тогда международный конфликт? Вплоть до того что Россия поддерживает одну сторону и посылает в Карабах войска». Так парня удалось спасти.

Роман: Многие даже стремятся в армию, в ней происходит социализация молодых ребят, и там они выучивают армянский. Как правило, молокане зарекомендовывают себя как хорошие работники. Считается, что молоканин трудоспособный и работу сделает качественно.

— Как вы думаете, почему сформировалось такое мнение о молоканах?

Павел: На Кавказе считают, что люди верующие будут делать на совесть, не обманут, как договорились, так и будет. Почему у молокан такая известная квашеная капуста? Потому что они делают её качественно, без примесей, не обвешивают.

Молокане таким отношением к работе гордятся, но я бы не сказал, что как-то это выпячивают. А вот армяне часто говорили, что молокане, например, хорошие строители. «Молокане у меня дом построили» — звучит как знак качества. Парадокс: в России считается, что армяне хорошие строители, а там — наоборот.

— Кем работают молокане? Знаете ли вы молокан, которые занимают влиятельную позицию в Армении?

Роман: Молокане — это крестьяне, рабочие. Они не стремятся на высокие посты. Интеллигенция уехала в разные волны миграции. Многие семьи занимаются животноводством, живут на продаже молока. Конечно, некоторые жалуются, что молоко дешевле газировки, но тем не менее это сейчас выгоднее, чем продавать квашеную капусту.

Павел: Можно услышать от молокан фразу: «Мы эту капусту по всему Союзу развозили». И это правда, в советские годы их бизнес процветал. Те же молокане из Фиолетово могли накопить значительный капитал и жить значительно лучше по сравнению с армянами близлежащих сел. Но сейчас всё изменилось, потому что Союз развалился, экономические связи были оборваны, плюс ещё случился конфликт между Арменией и Азербайджаном. В общем, продавать овощную продукцию стало невыгодно, и многие перешли на скотоводство. К тому же капуста — товар сезонный, а молоко — это живые деньги каждый день.

Лермонтово. Фото: Роман Старченко.
Лермонтово. Фото: Роман Старченко.

Роман: Мы сутки прожили на кочёвке с главой местной администрации. Алексей Ильич Новиков — это такой мужик советского типа из фильмов про честного и сильного председателя. Работу в администрации он совмещает с животноводством. Коровы у молокан пасутся на альпийских лугах. Весной, когда снег сходит, они гонят коров в горы, и некоторые члены семьи остаются жить там на полгода.

«Продавать землю армянам —"терять землю"»

— А как в общинах воспринимают переезд в большие города, например, из-за работы? Это трагедия?

Роман: Нет, это не трагедия, многие уже уехали. Они же переезжают не сами по себе, обычно стремятся туда, где есть общины. Молокане живут в Краснодарском крае, в Ставропольском крае, в Ростовской области. Часть из них уехала в Америку и Австралию. У молокан есть чёткое правило: один день в неделю нужно посвятить на посещение собрания (религиозная служба. — Примеч. ред.), отдать день Богу. Один пресвитер нам говорил: «Если семья не поддерживает общину, то община не поддерживает его». Если человек не ходит на собрания, то собрание может не провожать его в последний путь или отказать ему в проведении церемонии бракосочетания. Эти правила нигде не прописаны, но молокане по большей части следуют им.

— Что происходит с теми домами в сёлах, в которых когда-то жили молокане и потом переехали?

Роман: В них никто не живет. Тем не менее эти дома не продаются армянам. Глава администрации Алексей Ильич Новиков говорил нам, что дома готовы продавать только русским.

— Почему?

Павел: Жители Фиолетово и Лермонтово связаны родством в разной степени. Так, чтобы семья уехала и в семье не осталось родственников, которые смогут за домом смотреть, — этого просто не бывает. Такая же практика есть в русских селах России, когда стариков увозят в город, а землю, огород отдают соседям в обмен на то, что они будут смотреть за домом. Так как многие в селах родственники, они не хотят «продавать дома «чужакам». Русским, они говорят, продали бы, но русские там не покупают, потому что сёла эти находятся не в солнечной части Армении, не в Араратской долине — там сложный климат, не курорт совершенно. К тому же люди живут сельским хозяйством, и продавать землю армянам — это называется «терять землю».

Фиолетово. Фото: Павел Серин.
Фиолетово. Фото: Павел Серин.

— Как это контролируется?

Роман: В этих сёлах сильные общинные устои, которые поддерживаются молоканами. Также молокане не приветствуют межнациональные браки. Исключения, конечно, есть. Обусловлено это желанием сохранить общность в иноэтничной среде. При том само молоканство неоднородно, в селах есть три группы молокан: максимисты, прыгуны и постоянные. Их можно ранжировать по степени закрытости, максимисты — самая закрытая группа. Сёла расположены на одной-двух улицах, молитвенные дома этих общин стоят рядом, и каждая семья ходит в свой молитвенный дом в воскресенье.

— Они не конфликтуют друг с другом?

Павел: Нет, конфликтов нет. Сейчас такой проблемы не стоит, а раньше молокане могли жить совместно с субботниками, хотя это совсем другое направление. У субботников нет запрета на вино, они с трудом, но разрешают развод, в то время как молокане его полностью отрицают. И тем не менее были смешанные браки — жена переходила в собрание мужа. Сейчас молокане могут переходить из собрания в собрание относительно спокойно, это зависит от обстановки в семье и в самом собрании. Максимисты, правда, могут не дать согласие на брак дочери с мужчиной из другого собрания. Но это тоже не определено, бывает такая любовь — захотела и ушла. Конечно, если это дочь певчего или пресвитера, то есть уважаемого человека с определённой моралью, с социальным капиталом, для него это удар, контакты между семьями могут прерваться. Но всегда это решается лично. Важно подчеркнуть, что молокане — обычные живые люди. Никакие они не «отсталые» и не «законсервированные». Да, у них свои привычки, свои взгляды, определённый уклад, но они обычные люди, у которых многое зависит от взаимоотношений.

— А этот уклад, какие-то запреты внутри общин были преградой для вашего исследования?

Роман: У нас вообще была большая проблема со съемкой, это не приветствовалось, и мы отказались при проведении исследования использовать фото- и видеоаппаратуру. Во многом это связано с тем, что Фиолетово и Лермонтово стали туристической открыткой Армении. Туда привозят туристов на автобусах, они фотографируют, смотрят на сельчан как на аборигенов.

Для молокан фотография — это грех, да и никому не хочется быть как в зоопарке. Они там живут, там хозяйство, дети растут, а туристы бесцеремонно вторгаются в личное пространство. Конечно, их это обижает.

Павел: Есть формальные запреты, и они не всегда ограничиваются этими двумя сёлами. В молоканских домах редко можно встретить телевизор, потому что это дьявольское воплощение, при этом у всех есть мобильные телефоны с интернетом. А вот недавно на «Артдокфесте» показывали фильм «Молоканка» — очень красивый, хорошо снятый фильм, честный. Один из героев — глава Всероссийского союза молокан, пресвитер. Как я узнал о фильме? Из группы молокан «Вконтакте»! И в зал пришли его внучки. Опять же, у него не было телевизора, но у него был телефон, а его дети занимаются развитием сайта о молоканах, они хотят, чтобы люди о них узнали. И там они разрешили себя снимать, я думаю, потому что в Ставрополье большая община, они чувствовали себя спокойно.

В Армении у молокан есть ещё одна проблема, которая связана с положением республики. Молоко, капусту продавать некому — из Армении достаточно большая трудовая миграция, многие армяне уехали. Нам рассказывали про молокан, которые работают в аэропорту и видят очереди армян, стремящихся на вылет, — так вот у них есть такая шутка: «Армяне, что же мы вам такого сделали? Почему вы улетаете?! Останьтесь!» Сами они вросли в эти горы, у них очень многое с этими горами связано, они держатся за ту землю.

Понравилась статья? Ставьте лайк 👍 и подписывайтесь 🤝 на наш канал!

Текст: Диана Карлинер, Москва.