Найти тему
Записки репетитора

Как методист учила меня английскому произношению

Когда я работала в вузе, там было такое правило: периодически к тебе на уроки приходят другие учителя – типа, поделиться опытом, или методисты – с целью проверки.

И вот один раз пришла ко мне на урок методист. Деловая такая дамочка. Весь урок сидела на задней парте и что-то старательно записывала. Да, методист по образованию то ли психолог, то ли еще кто-то. То есть у нее не языковое образование.

После занятия приглашает она меня в учительскую на разбор полетов. И говорит:

- Я вот тут вас послушала. Вы один звук произносите очень непонятно, то ли «о», то ли «а». Вы эту ошибку исправьте, вас же студенты слушают! Говорите уж что-нибудь одно.

Речь шла о звуке [ɒ]. Действительно, это что-то среднее между «о» и «а». С таким же успехом можно было сказать про межзубный звук [θ]: «Говорите уж что-то одно: или «т» или «с».

- И еще, - деловито продолжила методист, - вы домашнее задание им объясняли по-русски. Но у вас же урок английского! Поэтому я считаю, что вы должны его объяснять на английском.

Уровень знания своих студентов я описывала в историях:

«Онсе» или об английском произношении и «Дилигаты» или «делеганты»? Как пишут студенты вузов на родном языке.

Так что давать объяснения на английском – это бесполезное занятие, они и по-русски слабо понимают, что я от них хочу.

Но я бодро отрапортовала:

- Так точно! Исправлюсь! Я все приняла к сведению!

А что тут еще скажешь?

О том, что место преподавателя чуть ниже плинтуса, читайте:

За что платить учителю?

Учитель – опасная профессия

А все свои статьи о работе в филиале я собрала в рубрикаторе под общим названием «Моя работочка в филиальчике вузика».

Ставьте лайки и подписывайтесь на мой канал – узнаете много нового и интересного!